| Wow, Christy, do you see that truck?
| Вау, Кристи, ты видишь тот грузовик?
|
| I mean gross, that is so tacky
| Я имею в виду грубо, это так безвкусно
|
| That must be one of those rednecks I’ve heard about!
| Должно быть, это один из тех деревенщин, о которых я слышал!
|
| Hop in the truck, come on lets roll
| Запрыгивай в грузовик, давай, давай кататься
|
| Just bought a case of beer
| Только что купил ящик пива
|
| Now we headin' for a mud hole (haha)
| Теперь мы направляемся к грязевой яме (ха-ха)
|
| County boys and we do it right
| Мальчики округа, и мы делаем это правильно
|
| Got the bill of my hat pointing strait to the sky (yeah man)
| Получил счет моей шляпы, указывающей прямо на небо (да, чувак)
|
| Carhartt and Wranglers on
| Carhartt и Wranglers на
|
| Bass Pro hat, camouflage on my phone (look)
| Шапка Bass Pro, камуфляж на моем телефоне (смотрите)
|
| Got the Browning decal on the back
| Наклейка Браунинга сзади
|
| Right next to a G
| Прямо рядом с G
|
| What you know about that
| Что вы знаете об этом
|
| I’m country and that’s how we live
| Я страна, и так мы живем
|
| If ya got moonshine then I’m takin' a sip (haha, there you go)
| Если у тебя есть самогон, то я делаю глоток (ха-ха, вот так)
|
| Some folks call me a redneck
| Некоторые люди называют меня жлобом
|
| I smile and take it as a compliment (hah)
| Я улыбаюсь и воспринимаю это как комплимент (ха)
|
| I live life the only way I know how
| Я живу жизнью единственным способом, который я знаю, как
|
| Walk with a swagger and I rep the south (yea)
| Иди с чванством, и я представляю юг (да)
|
| And if you see me as I’m riding through the crowd
| И если ты увидишь меня, когда я еду сквозь толпу
|
| I’m hangin' out the window screamin' it loud
| Я высовываюсь из окна и громко кричу
|
| Yeah buddy, rollin' like a redneck
| Да, приятель, катаюсь как деревенщина
|
| Trucks jacked up I got a smoke stacks
| Грузовики подняты, у меня есть дымовые трубы
|
| Nuts hanging off the hitch
| Гайки висят на сцепке
|
| And a system in the back that’ll make your nose itch (haha)
| И система сзади, от которой чешется нос (ха-ха)
|
| Yeah I’m living that right (that right, that right)
| Да, я живу правильно (так правильно, так правильно)
|
| And I’m ridin' that tight (that tight, that tight)
| И я так туго (так туго, так туго)
|
| Son I’m ridin' so tight that my tires sound like a damn bull dog bite
| Сын, я еду так туго, что мои шины звучат как укус чертова бычьего пса
|
| Yeah my tires sound like a damn bull dog bite
| Да, мои шины звучат как проклятый укус бычьей собаки.
|
| Wakin' people up as I ride through at night
| Пробуждаю людей, когда еду ночью
|
| And don’t forget about the skyjacker lift kit
| И не забудьте про подъемный комплект Skyjacker.
|
| How you think I made the 44's fit (haha)
| Как вы думаете, я подогнал 44 (ха-ха)
|
| Don’t you know we ain’t playin' around
| Разве ты не знаешь, что мы не играем
|
| Six twelves in the back helpin' out with the sound (nope)
| Шесть двенадцати сзади помогают со звуком (нет)
|
| And I got a train horn if you too slow
| И у меня есть гудок поезда, если ты слишком медленный
|
| Speed up or I’m lettin' it blow (haha)
| Ускоряйся, или я позволю ему взорваться (ха-ха)
|
| If your ridin' to close from behind
| Если ты собираешься закрыться сзади
|
| I got spotlights that will turn you blind (ooh)
| У меня есть прожекторы, которые ослепят тебя (у-у)
|
| Yeah, so back off you don’t want none
| Да, так что отступи, ты не хочешь ничего
|
| Hangin' on the back glass ain’t a BB gun fool (ooh)
| Висеть на заднем стекле - это не дурак с пулемётом (у-у)
|
| Who’d you think you were messin' with (messin' with)
| С кем, по-твоему, ты связался (с кем возился)
|
| These country boys they ain’t no myth (nope)
| Эти деревенские парни не миф (нет)
|
| And if you see me as I’m riding through the crowd
| И если ты увидишь меня, когда я еду сквозь толпу
|
| I’m hangin' out the window screamin' it loud (yeah)
| Я высовываюсь из окна и громко кричу (да)
|
| Yeah buddy, rollin' like a redneck
| Да, приятель, катаюсь как деревенщина
|
| Trucks jacked up I got a smoke stacks
| Грузовики подняты, у меня есть дымовые трубы
|
| Nuts hanging off the hitch
| Гайки висят на сцепке
|
| And a system in the back that’ll make your nose itch (haha)
| И система сзади, от которой чешется нос (ха-ха)
|
| Yeah I’m living that right (that right, that right)
| Да, я живу правильно (так правильно, так правильно)
|
| And I’m ridin' that tight (that tight, that tight)
| И я так туго (так туго, так туго)
|
| Son I’m ridin' so tight that my tires sound like a damn bull dog bite
| Сын, я еду так туго, что мои шины звучат как укус чертова бычьего пса
|
| Okay, we 'bout to wrap it up
| Хорошо, мы собираемся закругляться
|
| You know that we country (yeah) and that we tough (yeah)
| Вы знаете, что мы страна (да) и что мы крутые (да)
|
| You know that we hunt (yeah) you know that we fish (yeah)
| Вы знаете, что мы охотимся (да), вы знаете, что мы ловим рыбу (да)
|
| You know when we see a buck we don’t miss (no)
| Вы знаете, когда мы видим доллар, мы не скучаем (нет)
|
| You know that we love (yeah) to play in the mud (yeah)
| Вы знаете, что мы любим (да) играть в грязи (да)
|
| And when we get trucks we jack them up (yeah)
| И когда у нас есть грузовики, мы их поднимаем (да)
|
| And when we get stuck we don’t get mad (what man)
| И когда мы застреваем, мы не злимся (что за человек)
|
| We drop the tailgate and have a party in the back (haha)
| Мы опускаем заднюю дверь и устраиваем вечеринку сзади (ха-ха)
|
| That’s right, we live so tight
| Правильно, мы живем так плотно
|
| Open the cooler and grab you a Bud Light (I got twenty)
| Открой холодильник и возьми себе Bud Light (у меня двадцать)
|
| I’m talkin' to e’rry damn body (woo)
| Я разговариваю с этим проклятым телом (у-у)
|
| Meet me at the mud hole six o’clock Friday (come on)
| Встретимся у грязевой ямы в шесть часов пятницы (давай)
|
| If you down to have you a good time
| Если вы хотите хорошо провести время
|
| You better show up fool I ain’t lyin'
| Тебе лучше появиться, дурак, я не вру
|
| And if you see me as I’m ridin' through the crowd
| И если ты увидишь меня, когда я пробираюсь сквозь толпу
|
| I’m hangin' out the window screamin' it loud (yeah)
| Я высовываюсь из окна и громко кричу (да)
|
| Yeah buddy, rollin' like a redneck
| Да, приятель, катаюсь как деревенщина
|
| Trucks jacked up I got a smoke stacks
| Грузовики подняты, у меня есть дымовые трубы
|
| Nuts hanging off the hitch
| Гайки висят на сцепке
|
| And a system in the back that’ll make your nose itch (haha)
| И система сзади, от которой чешется нос (ха-ха)
|
| Yeah I’m living that right (that right, that right)
| Да, я живу правильно (так правильно, так правильно)
|
| And I’m ridin' that tight (that tight, that tight)
| И я так туго (так туго, так туго)
|
| Son I’m ridin' so tight that my tires sound like a damn bull dog bite
| Сын, я еду так туго, что мои шины звучат как укус чертова бычьего пса
|
| Uhmm, excuse me
| Хм, извините
|
| Can I ride in your truck? | Могу ли я поехать в вашем грузовике? |