| Till death do us part
| Пока смерть не разлучит нас
|
| Well death parted us
| Что ж, смерть разлучила нас
|
| And when you inflame every word that hurt
| И когда вы воспламеняете каждое слово, которое причиняет боль
|
| I will sit and watch you burn
| Я буду сидеть и смотреть, как ты горишь
|
| All I ever wanted was to clear your state of mind
| Все, что я когда-либо хотел, это очистить ваше состояние ума
|
| All I ever needed was to find the closure that you hide
| Все, что мне когда-либо было нужно, это найти закрытие, которое ты скрываешь
|
| Just a little bit of closure I’ll be fine
| Просто немного закрытия, я буду в порядке
|
| But you won’t give me any so
| Но ты мне ничего не дашь
|
| So here’s a piece of mine!
| Итак, вот мой кусочек!
|
| It’s three a. | Три часа ночи. |
| m
| м
|
| I’m fighting the silence
| Я борюсь с тишиной
|
| Reality is quiet
| Реальность тихая
|
| But my mind stays awake
| Но мой разум бодрствует
|
| Awake in this nightmare
| Пробудитесь в этом кошмаре
|
| No end to beginnings
| Нет конца началам
|
| I’ve failed to complete
| Мне не удалось завершить
|
| I’ve failed to escape
| Мне не удалось сбежать
|
| Stare into the eyes of the beast
| Смотри в глаза зверя
|
| As he sets fire to lake
| Когда он поджигает озеро
|
| Framed
| В рамке
|
| Your expression
| Ваше выражение
|
| Your expression as he opens up the gates
| Ваше выражение, когда он открывает ворота
|
| Framed
| В рамке
|
| Your expression
| Ваше выражение
|
| All I ever wanted was to clear your state of mind
| Все, что я когда-либо хотел, это очистить ваше состояние ума
|
| All I ever needed was to find the closure that you hide
| Все, что мне когда-либо было нужно, это найти закрытие, которое ты скрываешь
|
| Just a little bit of closure I’ll be fine
| Просто немного закрытия, я буду в порядке
|
| But you won’t give me any so
| Но ты мне ничего не дашь
|
| So here’s a piece of mine!
| Итак, вот мой кусочек!
|
| He’s standing in the doorway
| Он стоит в дверях
|
| While tears run down his cheek
| Пока слезы текут по его щеке
|
| My pain is never ending
| Моя боль никогда не заканчивается
|
| I’ve lost a part of me
| Я потерял часть себя
|
| He says dad please don’t leave me
| Он говорит, папа, пожалуйста, не оставляй меня
|
| Son I will never leave
| Сын, я никогда не уйду
|
| I’ll always be your father
| Я всегда буду твоим отцом
|
| He’ll never take my place
| Он никогда не займет мое место
|
| Half a decade of wasted age
| Полдесятилетия потерянного возраста
|
| All I ever wanted was to clear your state of mind
| Все, что я когда-либо хотел, это очистить ваше состояние ума
|
| All I ever needed was to find the closure that you hide
| Все, что мне когда-либо было нужно, это найти закрытие, которое ты скрываешь
|
| Just a little bit of closure I’ll be fine
| Просто немного закрытия, я буду в порядке
|
| But you won’t give me any so
| Но ты мне ничего не дашь
|
| So here’s a piece of mine
| Итак, вот кусочек моего
|
| So here’s a piece of mine
| Итак, вот кусочек моего
|
| So here’s a piece of mine
| Итак, вот кусочек моего
|
| Oh oo oh oo uh uh oh
| О, о, о, о, о, о, о, о
|
| You took my heart but not my mind
| Ты забрал мое сердце, но не мой разум
|
| Just a little bit of closure I’ll be fine
| Просто немного закрытия, я буду в порядке
|
| But you won’t give me any so
| Но ты мне ничего не дашь
|
| So here’s a piece of mine
| Итак, вот кусочек моего
|
| So here’s a piece of mine
| Итак, вот кусочек моего
|
| But you won’t give me closure so
| Но ты не закроешь меня, так что
|
| So here’s a piece of mine | Итак, вот кусочек моего |