| When I continued to run away
| Когда я продолжал убегать
|
| What kept me in your hand?
| Что держало меня в твоей руке?
|
| Did you ever think your flock would stray
| Вы когда-нибудь думали, что ваше стадо заблудится
|
| Or that they wouldn’t understand?
| Или что они не поймут?
|
| When you said
| Когда ты сказал
|
| «Wait here, 'til I return with your brother
| «Подожди здесь, пока я не вернусь с твоим братом
|
| That was lost to the ways of the world»
| Это было потеряно для путей мира »
|
| Catch me in your arms
| Поймай меня в свои объятия
|
| Like stars in the eyes of telescopes,
| Как звезды в глазах телескопов,
|
| And once there I rest,
| И однажды там я отдыхаю,
|
| Never let me go. | Никогда не отпускай меня. |
| no,
| нет,
|
| Never let me go It was your love that said
| Никогда не отпускай меня Это твоя любовь сказала
|
| «You're no longer a slave, but a son»
| «Ты уже не раб, а сын»
|
| It was your love that said «You're no longer a slave
| Это твоя любовь сказала: «Ты больше не раб
|
| but a son, but a son»
| но сын, но сын»
|
| Catch me in your arms
| Поймай меня в свои объятия
|
| like stars in the eyes of telescopes
| как звезды в глазах телескопов
|
| And once there I rest
| И когда я отдыхаю
|
| Never let me go No, never let me go What could I learn
| Никогда не отпускай меня Нет, никогда не отпускай меня Чему я могу научиться
|
| by fighting the fire with matches and gasoline?
| тушить огонь спичками и бензином?
|
| Oh how cruel and melodramatic are we for trying to make sense of all of this?
| О, насколько мы жестоки и драматичны, пытаясь разобраться во всем этом?
|
| When I hear you calling I swear,
| Когда я слышу, как ты звонишь, клянусь,
|
| I swear I’ll run to you
| Клянусь, я бегу к тебе
|
| Just don’t let me fall back through the clouds Catch me in your arms
| Только не дай мне упасть сквозь облака, поймай меня в свои объятия
|
| like the stars you hold in your hand | как звезды, которые ты держишь в руке |