| You outta see what would happen with just one good rainy day
| Вы не видите, что произойдет с одним хорошим дождливым днем
|
| I know how they feel somehow: like I could dry up and blow away
| Я знаю, как они себя чувствуют: как будто я могу высохнуть и сдуться
|
| I got a deep and abiding thirst that’s dry and hard as caliche clay
| У меня глубокая и постоянная жажда, сухая и твердая, как глина
|
| And we’re six years into a seven-year drought
| И мы шесть лет в семилетней засухе
|
| I won’t give in but I’m 'bout to give out
| Я не сдамся, но я собираюсь сдаться
|
| We can’t eat hope and you can’t drink doubt
| Мы не можем есть надежду, и вы не можете пить сомнение
|
| Six years into a seven-year drought
| Шесть лет семилетней засухи
|
| Six years into a seven-year drought
| Шесть лет семилетней засухи
|
| Evenin' sky so bright, fire red and gold
| Вечернее небо такое яркое, огненно-красное и золотое
|
| Cuts in the ground as deep and wide as I am old
| Врезается в землю так глубоко и широко, как я стар.
|
| They come from the inside I know, I can feel it too
| Они исходят изнутри, я знаю, я тоже это чувствую
|
| They start out small and finally widen as the wind blows through
| Они начинаются маленькими и, наконец, расширяются, когда дует ветер.
|
| We’re six years into a seven-year drought
| Шесть лет семилетней засухи
|
| I won’t give in but I’m 'bout to give out
| Я не сдамся, но я собираюсь сдаться
|
| You can’t eat hope and you can’t drink doubt
| Вы не можете есть надежду, и вы не можете пить сомнение
|
| Six years into a seven-year drought
| Шесть лет семилетней засухи
|
| Six years into a seven-year drought
| Шесть лет семилетней засухи
|
| Don’t it look like rain?
| Разве это не похоже на дождь?
|
| Don’t it feel like rain?
| Разве это не похоже на дождь?
|
| A teardrop in the dust
| Слеза в пыли
|
| Between the two of us
| Между нами двумя
|
| Don’t it look like rain?
| Разве это не похоже на дождь?
|
| We’re six years into a seven-year drought
| Шесть лет семилетней засухи
|
| I won’t give in but I’m 'bout to give out | Я не сдамся, но я собираюсь сдаться |
| You can’t eat hope and you can’t drink doubt
| Вы не можете есть надежду, и вы не можете пить сомнение
|
| Six years into a seven-year drought
| Шесть лет семилетней засухи
|
| Six years into a seven-year drought | Шесть лет семилетней засухи |