| Yeah, I saw you watchin' me tonight from across the room. | Да, я видел, что ты смотришь на меня из другого угла зала, |
| I appreciate the drink: that was nice of you. | Спасибо за напиток: это было очень мило с твоей стороны. |
| Thanks for comin' out to see me, I hope you liked the show. | Спасибо, что пришла посмотреть на меня, я надеюсь, тебе понравилось шоу, |
| Yeah, that's right, I settled down about six months ago. | И да, это правда, я остепенился месяцев шесть назад. |
| No, she ain't here tonight, she stayed at home. | Нет, ее здесь нет, она осталась дома, |
| Yeah, it sure does get lonely out here on the road. | И да, это правда, что здесь, в пути, иногда становится одиноко |
| | |
| By lookin' in your eyes, I can tell what's on your mind. | Я смотрю в твои глаза и я знаю, что ты думаешь, |
| Yeah, I'd love to drive you home an' hold your body close to mine. | И да, я хотел бы отвезти тебя домой и прижать твое тело к себе. |
| You're everything a man could dream of, baby: | Ты — все, о чем может мечтать мужчина, |
| You're all woman, but she's all lady. | Ты женщина, но она — леди |
| | |
| I met her at a Baptist church in Tennessee. | Я встретил ее в Баптистской церкви в Теннесси, |
| She was lookin' for someone: I was prayin' it was me. | Она искала кого-нибудь: я молился, и это был я. |
| No, she never thought she'd fall in love with a guitar man. | Она никогда не думала, что влюбится в гитариста, |
| Ah, it took some gettin' used to, but she does the best she can. | И ей потребовалось какое-то время, чтобы к этому привыкнуть, но она старается изо всех сил. |
| No, she don't like to stay at home alone. | И нет, она не любит оставаться одна дома, |
| No, I don't need your number: she's prob'ly waitin' by the 'phone. | Нет, мне не нужен твой номер, меня ждут дома на телефоне |
| | |
| By lookin' in your eyes, I can tell what's on your mind. | Я смотрю в твои глаза и я знаю, что ты думаешь, |
| Yeah, I'd love to drive you home an' hold your body close to mine. | И да, я хотел бы отвезти тебя домой и прижать твое тело к себе. |
| You're everything a man could dream of, baby: | Ты — все, о чем может мечтать мужчина, |
| You're all woman, ah, but she's all lady. | Ты женщина, но она — леди |
| | |
| No, it ain't you; Lord knows, you're a sight. | Нет, это не ты, Бог знает, что ты — видение, |
| Yeah, I prob'ly could but I could never make believe it's right. | Да, я возможно мог бы, но я никогда бы не смог поверить, что это правильно. |
| I'd rather be alone, an' I know that sounds crazy, | Я лучше буду один, и это звучит безумно, |
| 'Cause you're all woman, but she's all lady. | Потому как ты — женщина, но она — леди, |
| You're all woman, but she's my lady. | Ты — женщина, но она — моя леди. |