| I said Grandpa what's this picture here | Я спросил у своего дедушки, что это за фото? |
| It's all black and white, and it ain't real clear | Она черно-белая, и она вся размытая. |
| Is that you there, he said yeah, I was eleven | Это ты там? Он ответил да, когда мне было одиннадцать, |
| And times were tough, back in thirty-five | И времена были тяжелы, в тридцать пятом году. |
| That's me and Uncle Joe just tryin' to survive | Это я и дядя Джо, пытающиеся выжить |
| A cotton farm, in the Great Depression | На хлопковой ферме, в Великой Депрессии |
| - | - |
| And if it looks like we were scared to death | И если тебе кажется, что мы были испуганы до смерти, |
| Like a couple of kids just trying to save each other | Как пара детей, пытающихся спасти друг друга, |
| You should've seen it in color | Тебе стоит увидеть ее в цвете |
| - | - |
| This one here was taken overseas | Эта была сделана за морем |
| In the middle of hell, in nineteen forty-three | В эпицентре ада, в сорок пятом, |
| In the winter time, you can almost see my breath | Зимой, ты почти что можешь видеть мое дыхание |
| That was my tail gunner ole' Johnny McGee | Это был мой второй номер, старый Джонни МакГи, |
| He was a high school teacher from New Orleans | Он был учителем старших классов из Нового Орлеана |
| And he had my back, right through the day we left | И он прикрывал меня до самого последнего дня |
| - | - |
| If it looks like we were scared to death | И если тебе кажется, что мы были испуганы до смерти, |
| Like a couple of kids just trying to save each other | Как пара детей, пытающихся спасти друг друга, |
| You should've seen it in color | Тебе стоит увидеть ее в цвете |
| - | - |
| A picture's worth a thousand words | Фотография стоит тысячи слов, |
| But you can't see what those shades of gray keep covered | Но тысячи оттенков серого не могут передать всю полноту, |
| You should've seen it in color | Тебе стоит увидеть ее в цвете |
| - | - |
| And this one is my favorite one | А это — моя любимая, |
| This is me and grandma in the, summer sun | Это я и бабушка, под летним солнцем, |
| All dressed up, the day we said our vows | Красиво одетые, день, когда мы поженились. |
| You can't tell it here but it was hot that June | Сразу не поймешь, но это был жаркий июнь, |
| And that rose was red and her eyes were blue | И та роза была алой, и ее глаза были синими, |
| And just look at that smile, I was so proud | И только посмотри на эту улыбку, я был так горд |
| - | - |
| That's the story of my life | Это история моей жизни |
| Right there in black and white | В черном и белом цвете |
| - | - |
| And if it looks like we were scared to death | И если тебе кажется, что мы были испуганы до смерти, |
| Like a couple of kids just trying to save each other | Как пара детей, пытающихся спасти друг друга, |
| You should've seen it in color | Тебе стоит увидеть ее в цвете |
| - | - |
| Yeah a picture's worth a thousand words | И если тебе кажется, что мы были испуганы до смерти, |
| But you can't see what those shades of gray keep covered | Как пара детей, пытающихся спасти друг друга, |
| You should've seen it in color | Тебе стоит увидеть ее в цвете |
| (Should've seen it in color) | |