| I thought Jack Daniels, was the working man’s tea
| Я думал, что Джек Дэниэлс был чаем рабочего человека
|
| It was the window, to the life I used to lead
| Это было окно в жизнь, которую я вел
|
| I used to ramble, like a feather in the breeze
| Раньше я бродил, как перышко на ветру
|
| But nowadays the good times, ain’t what they used to be
| Но в наши дни хорошие времена уже не те, что раньше
|
| Back home on those backroads, everybody’s movin' slow
| Вернувшись домой на эти проселочные дороги, все двигаются медленно
|
| 'Til I hit that highway, just as fast as I could go
| «Пока я не попал в это шоссе, так быстро, как я мог идти
|
| I think that high road’s been catchin' up with me
| Я думаю, что дорога меня догнала
|
| 'Cause nowadays the good times, Lord, ain’t what they used to be
| Потому что сейчас хорошие времена, Господи, не те, что раньше
|
| And nowadays I dream of an old cane pole
| И теперь я мечтаю о старой трости
|
| My baby’s sweet tea and my favorite fishin' hole
| Сладкий чай моего ребенка и моя любимая рыбная ловля
|
| I sit down on that bank underneath the shade tree
| Я сажусь на тот берег под тенистым деревом
|
| And I thank God the good times, Lord, ain’t what they used to be
| И я благодарю Бога за хорошие времена, Господи, это не то, что раньше
|
| I sit down on that bank underneath the shade tree
| Я сажусь на тот берег под тенистым деревом
|
| And I thank God the good times, Lord, ain’t what they used to be
| И я благодарю Бога за хорошие времена, Господи, это не то, что раньше
|
| I thank God the good times, ain’t what they used to be | Я благодарю Бога за хорошие времена, это не то, что раньше |