| I thought Jack Daniels was the working man's tea | Я думал, что Джек Дэниелс — чай для рабочего человека, |
| It was the windows to the life I used to lead | Он был окном в ту жизнь, которой я жил, |
| I used to ramble like a feather in the breeze | Я метался, как перышко под ветром, |
| But nowadays the good times ain't what they used to be | Но сегодня хорошие времена уже не то, что были раньше |
| - | - |
| Back home on those backroad, everybody's movin' slow | Возвращаясь домой по этим объездным путям, все едут так медленно, |
| 'Til I hit that highway just as fast as I could go | Пока я не доеду до этого хайвея и втоплю педаль в пол, |
| I think that high road's been cacthin' up to me | Я думаю, большая дорога зовет меня, |
| 'Cause nowadays the good times ain't what they used to be | Потому что старые времена — уже не то, чем они были раньше |
| - | - |
| And nowadays I dream of an old cane pole | И сейчас я мечтаю о старой трости из тростника, |
| My baby's sweet tea and my favorite fishin' hole | Сладком чае моей детки и моей любимой рыбалке. |
| I sit down on that bank underneath the shade tree | Я сижу на этом берегу под тенью дерева |
| And I thank God the good times ain't what they used to be | И думаю, Господи, спасибо, что хорошие времена — не то, что они были раньше |
| - | - |
| I sit down on that bank underneath the shade tree | Я сижу на этом берегу под тенью дерева |
| And I thank God the good times, Lord, ain't what they used to be | И думаю, Господи, спасибо, что хорошие времена — не то, что они были раньше |
| I thank God the good times ain't what they used to be | |