| Soldier’s song, marching on, on
| Солдатская песня, марш вперед, вперед
|
| Hoping to see home
| Надеюсь увидеть дом
|
| If I die before I
| Если я умру раньше, чем
|
| See your smile just one more time
| Увидишь свою улыбку еще раз
|
| Sometimes I question whether this shit matters
| Иногда я задаюсь вопросом, имеет ли это дерьмо значение
|
| Puttin' substance into something and the world’s so used to instant
| Вкладываю вещество во что-то, и мир так привык к мгновенному
|
| gratification
| удовлетворение
|
| I found this instrumental on my phone while on vacation
| Я нашел этот инструментал на своем телефоне, когда был в отпуске
|
| Ib sent it a year ago or so
| Иб отправил его год назад или около того
|
| I probably heard it before, but slept on it, you know?
| Я, наверное, слышал это раньше, но засыпал, понимаете?
|
| Shit don’t always connect as soon as you press play
| Дерьмо не всегда подключается, как только вы нажимаете кнопку воспроизведения
|
| At times you gotta step away, do some livin'
| Иногда вам нужно отойти, пожить немного
|
| Let time provide a new prescription, givin' truer vision
| Пусть время предоставит новый рецепт, давая более верное видение
|
| I dibble-dabble in a few religions
| Я балуюсь несколькими религиями
|
| My homie constantly telling me 'bout Quran, puttin' me on
| Мой друг постоянно говорит мне о Коране, надевает меня
|
| I read a few pages and recognize the wisdom in it
| Я прочитал несколько страниц и узнаю в них мудрость
|
| But I ain’t got the discipline for stickin' with it
| Но у меня нет дисциплины, чтобы придерживаться этого.
|
| Now I’m on the way to London, got a show for seven digits
| Теперь я на пути в Лондон, у меня семизначное шоу
|
| I’m wonderin' just when did I become my biggest critic?
| Интересно, когда я стал своим самым большим критиком?
|
| I wanna be my biggest fan, like how I was when didn’t nobody know my jams
| Я хочу быть моим самым большим поклонником, таким, каким я был, когда никто не знал моих джемов
|
| Today my son said, «Dad, let go my hand»
| Сегодня мой сын сказал: «Папа, отпусти мою руку»
|
| Reminded me one day he’s gonna be his own man
| Напомнил мне, что однажды он будет сам по себе
|
| And my job is to make sure he’s equipped
| И моя работа состоит в том, чтобы убедиться, что он экипирован
|
| I gotta make sure he not no bitch 'cause niggas bound to try him
| Я должен убедиться, что он не сука, потому что ниггеры обязательно попытаются его
|
| If I said I was the toughest growin' up, I would be lyin'
| Если бы я сказал, что я самый крутой в детстве, я бы солгал
|
| I had a fear of gettin' punched while everybody eyein'
| Я боялся, что меня ударят, пока все смотрят
|
| Add to that a constant fear of dyin'
| Добавьте к этому постоянный страх смерти.
|
| By gunshot wound, the other violent type of endings
| От огнестрельного ранения, другого жестокого типа концовок
|
| I kept a tough demeanor on the surface but was mostly just pretendin'
| Я сохранял жесткое поведение на поверхности, но в основном просто притворялся
|
| Luckily my bluff was workin' way more often than not
| К счастью, мой блеф срабатывал чаще, чем нет
|
| But sometimes a nigga pulled my card, tryna expose me for a fraud
| Но иногда ниггер вытаскивал мою карточку, пытаясь разоблачить меня в мошенничестве
|
| And with my reputation at stake
| И с моей репутацией на кону
|
| I was scufflin' just to save face
| Я дрался, чтобы сохранить лицо
|
| Couple wins, couple losses, some broken up too quick to call it
| Пара побед, пара поражений, некоторые расстались слишком быстро, чтобы это назвать
|
| My last scrap was with Puff Daddy, who would’ve thought it?
| Моя последняя драка была с Паффом Дэдди, кто бы мог подумать?
|
| I bought that nigga album in seventh grade and played it so much
| Я купил этот ниггерский альбом в седьмом классе и столько раз его проигрывал
|
| You would’ve thought my favorite rapper was Puff
| Можно было подумать, что моим любимым рэпером был Пафф.
|
| Back then I ain’t know shit, now I know too much
| Тогда я ни хрена не знаю, теперь я знаю слишком много
|
| Ignorance is bliss and innocence is just ignorance before it’s introduced to
| Невежество — это блаженство, а невинность — это просто невежество до того, как оно будет представлено
|
| currency and clips
| валюта и клипы
|
| Or bad licks that have a nigga servin' three to six, shit
| Или плохие фразы, которые ниггер обслуживает от трех до шести, дерьмо
|
| Soldier’s song, marching on, on
| Солдатская песня, марш вперед, вперед
|
| Hoping to see home
| Надеюсь увидеть дом
|
| If I die before I
| Если я умру раньше, чем
|
| See your smile just one more time
| Увидишь свою улыбку еще раз
|
| Soldier’s song
| Солдатская песня
|
| I could be one to lean on
| Я мог бы быть тем, на кого можно опереться
|
| Time will right the wrongs
| Время исправит ошибки
|
| Won’t be long
| Не будет долго
|
| How can we grow any closer?
| Как мы можем стать ближе?
|
| How can we grow any closer?
| Как мы можем стать ближе?
|
| How can we grow any closer?
| Как мы можем стать ближе?
|
| How can we grow any closer?
| Как мы можем стать ближе?
|
| Something inside of me’s tryna crawl up to the surface
| Что-то внутри меня пытается выползти на поверхность
|
| Something is suddenly smothering, stopping me
| Что-то вдруг душит, останавливает меня
|
| Stubbornly getting its way (Way), way (Way)
| Упрямо добиваться своего (Пути), пути (Пути)
|
| Drowning out the wave (Drowning out)
| Заглушая волну (Заглушая)
|
| I’ve got a reason to believe that I’ll turn out just fine
| У меня есть причина полагать, что у меня все будет хорошо
|
| Soldier’s song
| Солдатская песня
|
| Lord, please guide our steps
| Господи, пожалуйста, направь наши шаги
|
| Watch us, cover us
| Смотри на нас, прикрывай нас
|
| So that every move we make is in alignment with Your will
| Чтобы каждое наше движение соответствовало Твоей воле
|
| Your purpose
| Ваша цель
|
| Please fill us with Your spirit
| Пожалуйста, наполни нас своим духом
|
| Keep us forever in the present
| Держите нас навсегда в настоящем
|
| For presence makes the strongest fathers
| Ибо присутствие делает сильнейших отцов
|
| Teach us how to lead
| Научите нас руководить
|
| Show us how to love | Покажи нам, как любить |