| Cronaca rosa, cronaca politica, cronaca giudiziaria
| Розовая хроника, политические новости, судебные новости
|
| Cantico digitale della verità
| Цифровая песня правды
|
| Charlie chande, gossip, stai attento
| Чарли Чанде, сплетни, будь осторожен
|
| A chi non da nell’occhio, all’ombra
| Тем, кто не бросается в глаза, в тени
|
| A chi si siede al ristorante proprio accanto
| Кто сидит в ресторане прямо по соседству
|
| Alla parola di troppo, al testimone universale
| К слову слишком много, к всеобщему свидетелю
|
| Alla calunnia corale
| К хоровой клевете
|
| Ricatto, ritratto, potrei testimoniare
| Шантаж, портрет, я мог бы свидетельствовать
|
| Ma non voglio giurare
| Но я не хочу ругаться
|
| Sono senza memoria, sono senza vergogna
| Я без памяти, я без стыда
|
| Sono senza pudore, sono senza perdono
| Я бесстыден, я без прощения
|
| Sono senza memoria, sono senza vergogna
| Я без памяти, я без стыда
|
| Sono senza rigore, sono senza…
| Я без строгости, я без...
|
| Se è il romanzo dei veleni sarà letteratura
| Если это роман ядов, то это будет литература.
|
| Ma se è il nostro futuro, allora è spazzatura
| Но если это наше будущее, то это фигня
|
| Testimonianza spettacolari, tv che assolve e condanna
| Впечатляющие показания, телевидение, которое оправдывает и осуждает
|
| Dispensa il perdono come dovrebbe fare Dio
| Раздавай прощение, как подобает Богу
|
| Il solo testimone prudente che sul video non appare mai
| Единственный благоразумный свидетель, который никогда не появляется на видео
|
| Allora siamo in un poliziesco, sarà letteratura
| Итак, мы в детективе, это будет литература
|
| Ma se è questo che ci aspetta, è tutta spazzatura
| Но если это то, что впереди, то это все фигня
|
| L’ho visto, l’ho visto, colpevole, colpevole
| Я видел это, я видел это, виноват, виноват
|
| La faccia del colpevole ce l’ha
| Виновное лицо имеет это
|
| L’ho visto, l’ho sentito, l’avevo intuito
| Я это видел, я это чувствовал, я это чувствовал
|
| Che non era a posto quello là
| Что это было не так
|
| E l’ho seguito passo passo, fotografato
| И я шаг за шагом следовал за ним, фотографировал
|
| Poi lei vedeva un tale, ma questa è un’altra storia
| Потом она кого-то увидела, но это уже другая история
|
| Non divaghiamo un ricordo è un ricordo
| Не будем отвлекаться, память есть память
|
| Un’ombra che si muove
| Тень, которая движется
|
| Io ricordo e non ricordo, ma ho fatto delle foto
| Помню и не помню, но фоткал
|
| Così ho le prove
| Так что у меня есть доказательства
|
| Con precisione non so dir se c’ero davvero
| С точностью, я не знаю, действительно ли я был там
|
| O c’era prima la tv
| Или сначала было телевидение
|
| Ma ho filmato, ascoltato, copiato
| Но я снимал, слушал, копировал
|
| Incollato, discusso e divulgato
| Наклеено, обсуждено и раскрыто
|
| Sono testimone vedo e non ricordo mai
| Я свидетель, я вижу, и я никогда не помню
|
| Però ricatto, ritratto, potrei testimoniare
| Но шантаж, портрет, я мог бы свидетельствовать
|
| Ma non voglio rischiare
| Но я не хочу рисковать
|
| Sono senza memoria, sono senza vergogna
| Я без памяти, я без стыда
|
| Sono senza pudore, sono senza
| Я бесстыжий, я без
|
| Sono senza perdono, sono senza memoria
| Я без прощения, я без памяти
|
| Sono senza rigore, sono senza
| Я без строгости, я без
|
| Se il romanzo dei veleni sarà letteratura
| Если роман ядов станет литературой
|
| Ma se questo è il futuro allora è spazzatura
| Но если это будущее, то это фигня
|
| Sono senza memoria, sono senza vergogna
| Я без памяти, я без стыда
|
| Sono senza pudore, sono senza
| Я бесстыжий, я без
|
| Sono senza perdono, sono senza memoria
| Я без прощения, я без памяти
|
| Sono senza vergogna, sono senza
| Я без стыда, я без
|
| Sono senza memoria, sono senza vergogna
| Я без памяти, я без стыда
|
| Sono senza pudore, sono senza
| Я бесстыжий, я без
|
| Sono senza perdono, sono senza memoria
| Я без прощения, я без памяти
|
| Sono senza vergogna, sono senza
| Я без стыда, я без
|
| Cronaca rosa, cronaca politica, cronaca giudiziaria
| Розовая хроника, политические новости, судебные новости
|
| Cantico digitale della verità
| Цифровая песня правды
|
| Sono senza memoria, sono senza vergogna
| Я без памяти, я без стыда
|
| Sono senza pudore, sono senza
| Я бесстыжий, я без
|
| Sono senza perdono, sono senza memoria
| Я без прощения, я без памяти
|
| Sono senza vergogna, sono senza
| Я без стыда, я без
|
| Siamo tutti senza
| Мы все без
|
| Sì che siamo senza
| да мы без
|
| Siamo quasi tutti senza
| Мы почти все без
|
| (Grazie a laura per questo testo) | (Спасибо Лауре за этот текст) |