Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Prendi fiato poi vai, исполнителя - Ivano Fossati. Песня из альбома Poco prima dell'aurora, в жанре Поп
Дата выпуска: 26.05.1999
Лейбл звукозаписи: Nuova Fonit Cetra
Язык песни: Итальянский
Prendi fiato poi vai(оригинал) |
Io credo sia importante nella vita non fermarsi mai |
ripartire, rimanere, ritornare forse mai |
vedo terra dopo terra e mare da scoprire |
donna so che non mi aspetterai |
(prendi fiato e poi vai). |
La mia casa su in collina gente non ne vedo mai |
(torna presto se vai) |
io ritorno nella notte c'èchi apetta chi non dorme mai |
peròio vedo correre libere le nuvole |
ed ho voglia di seguirle un po' |
(torna presto però). |
Parto sempre e non torno mai, io mai |
(prendi fiato poi vai). |
Parto sempre e non torno mai |
(prendi fiato poi vai). |
All’alba parte un treno, un treno non l’ho preso mai |
lascio tutto, lascio niente vado e forse torno sai |
(torna presto se vai) |
un posto vale l’altro poi se ci stai bene |
io non vedo cosa cambia mai |
(torna presto se vai). |
Cento strade in una strada dove vado mai |
(torna presto se vai) |
nel mio bosco, nel mio prato ho giàquel che tu hai |
d’estate vedo l’erba cresciere il grano |
che matura non si lascia sai |
(torna presto se vai). |
Parto sempre e non torno mai |
(prendi fiato poi vai). |
Parto sempre e non torno mai, io mai |
(prendi fiato poi vai)… |
Отдышись, а затем перейти(перевод) |
Я считаю, что в жизни важно никогда не останавливаться |
Уходи, останься, может быть, никогда не вернешься |
Я вижу землю после того, как земля и море будут открыты |
женщина, я знаю, ты не будешь ждать меня |
(сделай вдох и иди). |
Мой дом на холмах, люди, которых я никогда не вижу |
(вернись скорее, если пойдешь) |
Я возвращаюсь ночью Есть те, кто ждет тех, кто никогда не спит |
Но я вижу, как облака бегут на свободе. |
и я хочу следовать за ними некоторое время |
(правда скоро вернусь). |
Я всегда ухожу и никогда не возвращаюсь, я никогда |
(сделай вдох, затем иди). |
Я всегда ухожу и никогда не возвращаюсь |
(сделай вдох, затем иди). |
Поезд отправляется на рассвете, я никогда не ездил на поезде |
Я оставляю все, я ничего не оставляю, я ухожу, и, может быть, я вернусь, ты знаешь |
(вернись скорее, если пойдешь) |
одно место так же хорошо, как и другое, если вы им довольны |
Я не вижу, что когда-либо меняется |
(вернись скорее, если поедешь). |
Сто улиц на одной улице, на которую я никогда не хожу. |
(вернись скорее, если пойдешь) |
в моем лесу, на моем лугу у меня уже есть то, что есть у тебя |
летом я вижу траву, на которой растет пшеница |
ты не даешь ему созреть, ты знаешь |
(вернись скорее, если поедешь). |
Я всегда ухожу и никогда не возвращаюсь |
(сделай вдох, затем иди). |
Я всегда ухожу и никогда не возвращаюсь, я никогда |
(сделай вдох, затем иди) ... |