| Meidän isä meni taivaaseen, nyt sieltä sataa leipää
| Наш отец отправился на небеса, теперь идет хлебный дождь
|
| Hän tähdet taivaalle räjäyttää, puhaltelee elämää
| Он сдувает звезды в небо, сдувает жизнь
|
| Uu-uu-uu-uu
| Уу-уу-уу-уу
|
| Me lapset ollaan lammaslauma, vallan likaista joukkoa
| Мы, дети, стадо овец, грязная связка власти
|
| Isä käskee ja me ryömitään, polvet ruvella möyritään
| Папа приказывает, и мы ползаем, колени рычат
|
| Uu-uu-uu-uu
| Уу-уу-уу-уу
|
| Kuolemaa ja elämää pelätään, kuolemaa ja elämää pelätään
| Смерти и жизни боятся, смерти и жизни боятся
|
| Kuolemaa ja elämää pelätään
| Смерти и жизни боятся
|
| Veljeni, vanhempi iältään, syntyi kuin sankari sikari suussaan
| Мой брат, старше по возрасту, родился героем с сигарой во рту
|
| Kapaloista jo karmea huuto: «Äiti perkele, imettämään
| Уже жуткий крик из осколков: «Мать проклятая, кормящая грудью
|
| äiti, perkele, imettämään, äiti perkele, imettämään
| мама, дьявол, грудное вскармливание, мама дьявол, грудное вскармливание
|
| imettämään, imettämään»
| кормить грудью, кормить грудью »
|
| Ja, isä hyvä on, mä paha syntinen anteeksi anelen…
| И, отец добрый, я злой грешник прости анелень…
|
| kertosäe:
| Припев:
|
| Meidän isä ja meidän äiti olivat kerran nuoria
| Наш отец и наша мать когда-то были молоды
|
| He saivat lapsia, tuli ongelmia
| У них были дети, были проблемы
|
| Sitten isä meni taivaaseen ja äiti jäi lasten kanssa yksikseen
| Потом отец ушел на небо, а мать осталась одна с детьми.
|
| Nyt isoveli hakkaa siskoa ja mua, se on sekaisin, tahtoo riehua
| Теперь старший брат бьет свою сестру и меня, это испорчено, хочет беситься
|
| Sotkee paikan, ja särkee kaiken, äiti voi vain alistua…
| И место портит, и все болит, мать может только покориться...
|
| Meidän äiti on vanha jo, mutta vielä se synnyttää
| Наша мама уже стара, но все же рожает
|
| Meidän äiti on toista maata, minä vanha sen helmoihin
| Наша мама в другой стране, я стар в ее жемчуге
|
| Miehen täytyy rakentaa, pientä elämää suurempaa
| Человек должен строить, маленькая жизнь больше
|
| Uu-uu-uu-uu
| Уу-уу-уу-уу
|
| Äidin rinnoille me rakennetaan, äidin lanteille me rakennetaan
| На материнской груди мы построены, на материнских бедрах мы построены
|
| Rakennetaan, pojat, rakennetaan, äiti murtuu, mutta rakennetaan
| Строим, пацаны, строим, мама ломает, а строим
|
| Isä on hiljaa vintillä, kun lapsi raiskaa äitinsä
| Отец тихо сидит на чердаке, когда ребенок насилует мать
|
| Mä panen pääni pensaaseen, isoveli mua anukseen
| Я сунул голову в кусты, мой старший брат
|
| Valtava karju, vastasyntynyt, nyt jo myynyt äidin ja mut
| Огромный кабан, новорождённый, сейчас уже продана мама и мут
|
| Nyt jo myynyt äidin ja mut, äidin ja mut, äidin ja mut…
| Сейчас уже проданы мама и мут, мама и мут, мама и мут…
|
| Ja isä hyvä on, mä paha syntinen anteeksi anelen…
| А отец добрый, я злой грешник прости анелень...
|
| kertosäe
| хор
|
| «Lähemmäksi maata, sillä muukalaisten magneetti on asennettu
| «Ближе к земле, потому что установлен инопланетный магнит
|
| viidakoitten syövereihin, sinne missä Tarzan asui,
| в глубь джунглей, где жил Тарзан,
|
| kukaan ei tosin tiedä tarkkaan, mitä paikkaa hän mahtoi tarkoittaa.
| хотя никто точно не знает, какое место он мог иметь в виду.
|
| Erilaiset eläimet valloittavat kaupunkeja: siat, lehmät, kanat, rotat sekä
| Разные животные завоевывают города: свиньи, коровы, куры, крысы и
|
| apinat.
| обезьяна.
|
| Ihmisistä on jäljellä vain muutamia rumimpia…» | Осталось всего несколько самых уродливых людей…» |