| Mä tuijotan kiveä jossa seisoo
| Я смотрю на камень, где он стоит
|
| Kuolleen toverini nimi
| Имя моего покойного спутника
|
| Tänne mä päädyn itsekin
| я окажусь здесь сам
|
| Vaikka kuinka riuhtoisin
| Как бы ни буйно
|
| Hänen nauravat kasvonsa mätänevät
| Его смеющееся лицо гниет
|
| Kouransa maatuvat
| Их захваты разваливаются
|
| Ja vaikka se kalvoi se tuhannen markkaa
| И даже если он снимал это за тысячу марок
|
| Niin enää ei tunnu missään
| Такого больше нигде не чувствуется
|
| Tuijotan kiveä jossa seisoo
| Я смотрю на камень, где он стоит
|
| Kuolleen toverini nimi
| Имя моего покойного спутника
|
| Hänen vaalea tukkansa kasvaa vaan
| Ее светлые волосы растут, но
|
| Vaikka lumi jo peittää maan
| Хотя снег уже покрывает землю
|
| Hän nukkuu vastoin tahtoaan
| Он спит против своей воли
|
| Matoja poskillaan
| Черви на его щеках
|
| Siihen mä päädyn itsekin
| я окажусь там сам
|
| Vaikka kuinka riuhtoisin
| Как бы ни буйно
|
| Siis ota mua kädestä, mennään pois
| Так что возьми меня за руку, пойдем
|
| Halataan vielä kun ehditään
| Давай обнимем его, когда у нас будет время
|
| Hetkellinen onnen tunnen kesken kaiken
| Мгновенное счастье, которое я чувствую посреди всего
|
| Kesken koko olemisen, turhantärkeyden
| Посреди того, чтобы быть целым, напрасно
|
| Ja kesken kaiken
| И посреди всего этого
|
| Mä tuijotan kiveä jossa seisoo
| Я смотрю на камень, где он стоит
|
| Kuolleen miehen nimi
| Имя мертвеца
|
| Tänne mä päädyn itsekin
| я окажусь здесь сам
|
| Vaikka kuinka riuhtoisin
| Как бы ни буйно
|
| Vaikka linnoissa herrana kulkisin
| Даже в замках как джентльмен
|
| Käskyjä jakaisin
| Я поделился командами
|
| Niin multaa suussa makaisin
| Так плесень во рту легла
|
| Lopulta kuitenkin
| В конце концов, хотя
|
| Siis hellitä hetkeksi poikaparka
| Так что побалуйте своего мальчика на мгновение
|
| Halataan vielä kun ehditään
| Давай обнимем его, когда у нас будет время
|
| Hetkellinen onnen tunne kesken kaiken
| Мгновенное чувство счастья посреди всего
|
| Kesken koko olemisen, turhantärkeyden
| Посреди того, чтобы быть целым, напрасно
|
| Ja kesken kaiken
| И посреди всего этого
|
| Ne tuhannet kauniit päivät
| Эти тысячи прекрасных дней
|
| Kuulin katkeruuden ääntä
| Я услышал звук горечи
|
| Mä omaa mieltäni tuijotin
| Я смотрел на свой собственный разум
|
| Ajalle hävisin
| я потерял время
|
| Nyt mun kalpeat kasvoni mätänevät
| Теперь мое бледное лицо гниет
|
| Luuni maatuvat
| Мои кости разваливаются
|
| Ja vaikka se kalvoi se tuhannen markkaa
| И даже если он снимал это за тысячу марок
|
| Niin enää ei tunnu missään
| Такого больше нигде не чувствуется
|
| Mä tuijotan kiveä jossa seisoo
| Я смотрю на камень, где он стоит
|
| Mun kuolleen ruumiini nimi | Имя моего мертвого тела |