Перевод текста песни On Ne Voit Pas Le Temps Passer - Isabelle Aubret
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On Ne Voit Pas Le Temps Passer , исполнителя - Isabelle Aubret. Песня из альбома Chanson Française, в жанре Поп Дата выпуска: 31.12.2009 Лейбл звукозаписи: Mercury Язык песни: Французский
On Ne Voit Pas Le Temps Passer
(оригинал)
On se marie tt vingt ans et l’on n’attend pas des annes
Pour faire trois ou quatre enfants qui vous occupent vos journes
Entre les courses la vaisselle, entre mnage et djeuner
Le monde peut battre de l’aile, on n’a pas le temps d’y penser
Faut-il pleurer, faut-il en rire?
Fait-elle envie ou bien piti?
Je n’ai pas le cњur le dire, on ne voit pas le temps passer
Une odeur de caf qui fume et voil tout son univers
Les enfants jouent, le mari fume, les jours s’coulent l’envers
peine voit-on ses enfants natre qu’il faut dj les embrasser
Et l’on n’tend plus aux fentres qu’une jeunesse repasser
Faut-il pleurer, faut-il en rire?
Fait-elle envie ou bien piti?
Je n’ai pas le cњur le dire, on ne voit pas le temps passer
Elle n’a vu dans les dimanches qu’un costume frais repass
Quelques fleurs ou bien quelques branches dcorant la salle manger
Quand toute une vie se rsume en millions de pas drisoires
Prise comme marteau et enclume, entre une table et une armoire
Faut-il pleurer, faut-il en rire?
Fait-elle envie ou bien piti?
Je n’ai pas le cњur le dire, on ne voit pas le temps passer.
Мы Не Видим, Как Проходит Время
(перевод)
Ты выходишь замуж в двадцать лет и не ждешь годы
Чтобы сделать трех или четырех детей, которые занимают ваши дни
Между посудой, между уборкой и обедом
Мир может барахтаться, у нас нет времени думать об этом
Должны ли мы плакать, должны ли мы смеяться?
Она завидует или жалеет?
У меня нет сердца, чтобы сказать это, мы не видим, как проходит время
Запах кофе, который дымит и скрывает всю его вселенную
Дети играют, муж курит, дни идут вспять
едва ли мы видим, как рождаются наши дети, что мы должны уже обнять их
И мы только склоняемся к окнам, чтобы юноша гладил
Должны ли мы плакать, должны ли мы смеяться?
Она завидует или жалеет?
У меня нет сердца, чтобы сказать это, мы не видим, как проходит время
Она видела только по воскресеньям свежий выглаженный костюм
Несколько цветов или несколько веток, украшающих столовую
Когда вся жизнь складывается из миллионов нелепых шагов
Взять как молот и наковальню, между столом и шкафом
Должны ли мы плакать, должны ли мы смеяться?
Она завидует или жалеет?
У меня не хватает духу сказать это, вы не можете видеть, как проходит время.