Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On Ne Voit Pas Le Temps Passer, исполнителя - Isabelle Aubret. Песня из альбома Chanson Française, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Mercury
Язык песни: Французский
On Ne Voit Pas Le Temps Passer(оригинал) |
On se marie tt vingt ans et l’on n’attend pas des annes |
Pour faire trois ou quatre enfants qui vous occupent vos journes |
Entre les courses la vaisselle, entre mnage et djeuner |
Le monde peut battre de l’aile, on n’a pas le temps d’y penser |
Faut-il pleurer, faut-il en rire? |
Fait-elle envie ou bien piti? |
Je n’ai pas le cњur le dire, on ne voit pas le temps passer |
Une odeur de caf qui fume et voil tout son univers |
Les enfants jouent, le mari fume, les jours s’coulent l’envers |
peine voit-on ses enfants natre qu’il faut dj les embrasser |
Et l’on n’tend plus aux fentres qu’une jeunesse repasser |
Faut-il pleurer, faut-il en rire? |
Fait-elle envie ou bien piti? |
Je n’ai pas le cњur le dire, on ne voit pas le temps passer |
Elle n’a vu dans les dimanches qu’un costume frais repass |
Quelques fleurs ou bien quelques branches dcorant la salle manger |
Quand toute une vie se rsume en millions de pas drisoires |
Prise comme marteau et enclume, entre une table et une armoire |
Faut-il pleurer, faut-il en rire? |
Fait-elle envie ou bien piti? |
Je n’ai pas le cњur le dire, on ne voit pas le temps passer. |
Мы Не Видим, Как Проходит Время(перевод) |
Ты выходишь замуж в двадцать лет и не ждешь годы |
Чтобы сделать трех или четырех детей, которые занимают ваши дни |
Между посудой, между уборкой и обедом |
Мир может барахтаться, у нас нет времени думать об этом |
Должны ли мы плакать, должны ли мы смеяться? |
Она завидует или жалеет? |
У меня нет сердца, чтобы сказать это, мы не видим, как проходит время |
Запах кофе, который дымит и скрывает всю его вселенную |
Дети играют, муж курит, дни идут вспять |
едва ли мы видим, как рождаются наши дети, что мы должны уже обнять их |
И мы только склоняемся к окнам, чтобы юноша гладил |
Должны ли мы плакать, должны ли мы смеяться? |
Она завидует или жалеет? |
У меня нет сердца, чтобы сказать это, мы не видим, как проходит время |
Она видела только по воскресеньям свежий выглаженный костюм |
Несколько цветов или несколько веток, украшающих столовую |
Когда вся жизнь складывается из миллионов нелепых шагов |
Взять как молот и наковальню, между столом и шкафом |
Должны ли мы плакать, должны ли мы смеяться? |
Она завидует или жалеет? |
У меня не хватает духу сказать это, вы не можете видеть, как проходит время. |