| Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague
| С Северным морем как последней пустошью
|
| Et des vagues de dunes pour arrêter les vagues
| И волны дюн, чтобы остановить волны
|
| Et de vagues rochers que les marÃ(c)es dÃ(c)passent
| И волны скалы, которые проходят приливы
|
| Et qui ont à jamais le cÅ ur à marÃ(c)e basse
| И у кого навсегда есть сердце во время отлива
|
| Avec infiniment de brumes à venir
| С бесконечными туманами
|
| Avec le vent de l’est Ã(c)coutez-le tenir
| С восточным ветром Ã (c) слышу, как он держится
|
| Le plat pays qui est le mien
| Моя плоская земля
|
| Avec des cathÃ(c)drales pour uniques montagnes
| С соборами для уникальных гор
|
| Et de noirs clochers comme mâts de cocagne
| И шпили черные, как жирные столбы
|
| Où des diables en pierre dÃ(c)crochent les nuages
| Где каменные дьяволы разгоняют облака
|
| Avec le fil des jours pour unique voyage
| С течением дней за одну поездку
|
| Et des chemins de pluie pour unique bonsoir
| И дождевые дорожки только для доброго вечера
|
| Avec le vent d’ouest Ã(c)coutez-le vouloir
| С западным ветром Ã (c) услышать, что он хочет
|
| Le plat pays qui est le mien
| Моя плоская земля
|
| Avec un ciel si bas qu’un canal s’est perdu
| С таким низким небом канал потерялся
|
| Avec un ciel si bas qu’il fait l’humilité Avec un ciel si gris qu’un canal s’est pendu
| С таким низким небом, что это унизительно, с таким серым небом, что канал повесился
|
| Avec un ciel si gris qu’il faut lui pardonner
| С таким серым небом его нужно простить
|
| Avec le vent du nord qui vient s'Ã(c)carteler
| С северным ветром, который приходит в картель
|
| Avec le vent du nord Ã(c)coutez-le craquer
| С северным ветром Ã(c)слушай его треск
|
| Le plat pays qui est le mien
| Моя плоская земля
|
| Avec de l’Italie qui descendrait l’Escaut
| С Италией, спускающейся по Шельде
|
| Avec Frida la Blonde quand elle devient Margot
| С Фридой Блондинкой, когда она становится Марго
|
| Quand les fils de novembre nous reviennent en mai
| Когда сыновья ноября вернутся к нам в мае
|
| Quand la plaine est fumante et tremble sous juillet
| Когда равнина дымится и дрожит под июлем
|
| Quand le vent est au rire quand le vent est au blé Quand le vent est au sud Ã(c)coutez-le chanter
| Когда ветер смеется, когда ветер - пшеница, Когда ветер южный, чтобы (с) слушать, как он поет
|
| Le plat pays qui est le mien. | Плоская земля моя. |