| Fils de bourgeois ou fils d’aptres
| Сын буржуа или сын апостолов
|
| Tous les enfants sont comme les vtres
| Все дети такие, как твои
|
| Fils de Csar ou fils de rien
| Сын царя или сын ничего
|
| Tous les enfants sont comme le tien
| Все дети такие, как твои
|
| Le mme sourire, les mmes larmes
| Та же улыбка, те же слезы
|
| Les mmes alarmes, les mmes soupirs
| Те же тревоги, те же вздохи
|
| Fils de Csar ou fils de rien
| Сын царя или сын ничего
|
| Tous les enfants sont comme le tien
| Все дети такие, как твои
|
| Ce n’est qu’aprs, longtemps aprs
| Это только после, намного позже
|
| Mais fils de sultan, fils de fakir
| Но сын султана, сын факира
|
| Tous les enfants ont un empire
| У всех детей есть империя
|
| Sous voutes d’or, sous toits de chaumes
| Под золотыми сводами, под соломенными крышами
|
| Tous les enfants ont un royaume
| У всех детей есть королевство
|
| Un coin de vague, une fleur qui tremble
| Угол волны, трепетный цветок
|
| Un oiseau mort qui leur ressemble
| Мертвая птица, похожая на них
|
| Fils de sultan, fils de fakir
| сын султана, сын факира
|
| Tous les enfants ont un empire
| У всех детей есть империя
|
| Ce n’est qu’aprs, longtemps aprs
| Это только после, намного позже
|
| Mais fils de bon fils ou fils d’tranger
| Но сын хорошего сына или сын незнакомца
|
| Tous les enfants sont des sorciers
| Все дети волшебники
|
| Fils de l’amour, fils d’amourettes
| Сын любви, сын любовных дел
|
| Tous les enfants sont des potes
| Все дети друзья
|
| Ils sont bergers, ils sont rois mages
| Они пастухи, они мудрецы
|
| Font des nuages pour mieux voler
| Заставьте облака летать лучше
|
| Mais fils de bon fils ou fils d’tranger
| Но сын хорошего сына или сын незнакомца
|
| Tous les enfants sont des sorciers
| Все дети волшебники
|
| Ce n’est qu’aprs, longtemps aprs
| Это только после, намного позже
|
| Mais fils de bourgeois ou fils d’aptres
| Но сын буржуа или сын апостолов
|
| Tous les enfants sont comme les vtres
| Все дети такие, как твои
|
| Fils de Csar ou fils de rien
| Сын царя или сын ничего
|
| Tous les enfants sont comme le tien
| Все дети такие, как твои
|
| Le mme sourire, les mmes larmes
| Та же улыбка, те же слезы
|
| Les mmes alarmes, les mmes soupirs
| Те же тревоги, те же вздохи
|
| Fils de Csar ou fils de rien
| Сын царя или сын ничего
|
| Tous les enfants sont comme le tien. | Все дети такие, как ваши. |