| Que sais-tu des plus simples choses? | Что вы знаете о самых простых вещах? |
| Les jours sont des soleils grims
| Дни мрачные солнца
|
| De quoi la nuit rvent les roses? | К чему снятся розы ночью? |
| Tous les feux s’en vont en fume
| Все пожары превращаются в дым
|
| Que sais-tu du malheur d’aimer?
| Что ты знаешь о несчастье любви?
|
| Je t’ai cherche au bout des chambres o la lampe tait allume
| Я искал тебя в конце комнаты, где горела лампа
|
| Nos pas n’y sonnaient pas ensemble, ni nos bras sur nous referms
| Наши шаги не звучали вместе, и наши руки не сомкнулись вокруг нас
|
| Que sais-tu du malheur d’aimer?
| Что ты знаешь о несчастье любви?
|
| Je t’ai cherche la fentre, les parcs en vain sont parfums
| Я искал тебя в окно, в парках напрасно стоят духи
|
| O peux-tu o peux-tu bien tre, quoi bon vivre au mois de mai
| Где ты можешь быть, где ты можешь быть, что хорошего в жизни в мае
|
| Que sais-tu du malheur d’aimer?
| Что ты знаешь о несчастье любви?
|
| Que sais-tu de la longue attente et ne vivre qu' te nommer?
| Что вы знаете о долгом ожидании и жизни только для того, чтобы назвать вас?
|
| Dieu toujours mme et diffrente et de toi moi seul blmer
| Бог все тот же и другой, и ты винишь только меня.
|
| Que sais-tu du malheur d’aimer?
| Что ты знаешь о несчастье любви?
|
| Que je m’oublie et je demeure, comme le rameur sans ramer
| Дай забыть себя и остаться, как гребец без гребли
|
| Sais-tu ce qu’il est long qu’on meure s’couter se consumer?
| Вы знаете, сколько времени нам нужно, чтобы умереть, слушая, как нас поглощают?
|
| Connais-tu le malheur d’aimer? | Знаете ли вы горе любви? |