| The rain fell down with a chilling sound into the open grave.
| Дождь с леденящим звуком падал в открытую могилу.
|
| The coffin lowers, for him it’s over, for them it’s just another day.
| Гроб опускается, для него все кончено, для них это просто еще один день.
|
| A son he’s lost, at such a cost, a victim of the times.
| Он потерял сына такой ценой, жертвой времени.
|
| Now he’s alone, there’s no one home, he should have read between the lines.
| Теперь он один, дома никого нет, надо было читать между строк.
|
| He was one of the meek, he always turned his cheek,
| Он был из кротких, всегда подставлял щеку,
|
| He lived by the golden rule.
| Он жил по золотому правилу.
|
| But now that’s changed, his life’s rearranged, he’s got a new goal to pursue.
| Но теперь все изменилось, его жизнь изменилась, у него появилась новая цель.
|
| He’s a man obsessed, he will never rest, 'till he finds who he’s looking for.
| Он человек одержимый, он никогда не успокоится, пока не найдет того, кого ищет.
|
| A dealer of dreams but of the kind obscene, they offer death — and nothing more.
| Торговец мечтами, но непристойными, они предлагают смерть — и ничего более.
|
| Eye for an eye — tooth for a tooth.
| Око за око — зуб за зуб.
|
| Soon you will die, destroyer of youth.
| Скоро ты умрешь, губительница юности.
|
| Life for a life — it’s only fair.
| Жизнь за жизнь — это справедливо.
|
| So go ahead and scream, no one will hear — no one will care!
| Так что давай, кричи, никто не услышит — никому не будет дела!
|
| It’s been 2 long years and so many tears, but the end has finally come.
| Прошло 2 долгих года и столько слез, но наконец настал конец.
|
| Facing his man gun ready in hand, it’s time to vindicate his son.
| Столкнувшись с пистолетом наготове в руке, пришло время оправдать его сына.
|
| He pushes in and the dealer only grins but his eyes give away his fear.
| Он толкает, и дилер только усмехается, но его глаза выдают его страх.
|
| The man says with a sigh, it should be no surprise, but let me tell you why I’m
| Мужчина со вздохом говорит, это не должно быть сюрпризом, но позвольте мне рассказать вам, почему я
|
| here.
| здесь.
|
| You live in the streets, so you know the rules.
| Вы живете на улице, поэтому знаете правила.
|
| You took your chances and now you lose.
| Ты рискнул и теперь проиграл.
|
| I’m your judge and jury, executioner too.
| Я ваш судья и присяжные, а также палач.
|
| For what you did to my son, I pass sentence on you — and the sentence is death!
| За то, что ты сделал с моим сыном, я выношу тебе приговор — и приговор — смерть!
|
| Chained to a chair, water everywhere, wrapped in wire head to toe.
| Прикован к стулу, вода повсюду, обмотан проволокой с ног до головы.
|
| Cables from the wall are connected to it all, he knows his death will be slow.
| Ко всему этому подключены кабели от стены, он знает, что его смерть будет медленной.
|
| Throwing the switch, the body starts to twitch, as the smell of burning flesh
| Нажав выключатель, тело начинает дергаться, так как запах горелой плоти
|
| fills the air.
| наполняет воздух.
|
| He walks away, no reason to stay, there’s a new world waiting out there. | Он уходит, нет причин оставаться, там ждет новый мир. |