Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Escape From Pain, исполнителя - Intruder. Песня из альбома Escape from Pain - EP, в жанре Метал
Дата выпуска: 31.07.1990
Лейбл звукозаписи: Metal Blade Records
Язык песни: Английский
Escape from Pain(оригинал) | Избавление от боли(перевод на русский) |
Falsely accused for hiding guns, | Ложно обвинённый в утаённом оружии, |
Thrown in the hole, the torture has begun | Я брошен в тюремную камеру; меня начали пытать. |
Guards they laugh and say "Soon you will tell | Конвоиры смеются и говорят: "Скоро ты скажешь, |
The bloody straitjacket is your living hell" | Как адски невыносимы кровавые оковы". |
Wrapped so tight feel I'm buried alive | Сковали так туго, что мне казалось, словно я похоронен заживо. |
Stabbing pains, growing numbness inside | Колющие боли, растущее внутри оцепенение; |
Bodily secretions burn away my skin | Телесные выделения выжигают мою кожу. |
All hope is leaving, despair rushes in | Всякая надежда покидает меня, и поглощает отчаяние. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
I will escape from pain [x2] | Я избавлюсь от боли, [x2] |
Escape from pain! | Избавлюсь от боли! |
- | - |
Dragged from my cell for the second time, | Вытащенный из камеры во второй раз, |
I beg for mercy I've done no crime | Я молю о пощаде, ведь я не совершал преступления. |
They just laugh as they drag me away, | Они лишь смеются, волоча меня; |
It's now or never, my judgement day | Сейчас или никогда — мой судный день. |
I can't tell them what they want to know, | Я не могу сознаться им в том, что они хотят выпытать; |
So back in the jacket is where I go | Снова я иду в кандалы. |
Fighting the pain, I look to the sky - | Превозмогая боль, я смотрю в небо — |
Please God help me — I don't want to die! | Господи, прошу, помоги мне — я не хочу умирать! |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
I will escape from pain [x2] | Я избавлюсь от боли. [x2] |
- | - |
My body twitches, I wait for death | Моё тело вздрагивает, я жду смерти; |
The pain, how it has grown | Боль — как же она усилилась, |
Stretching out to infinity, it's all I've ever known | Растянувшись до бесконечности — это всё, что я знаю. |
Then through the pain I feel a change I've never felt before | Затем, через боль, я чувствую перемену, которую никогда не испытывал — |
Total peace flows through my soul | Полный покой струится в моей душе; |
My mind it starts to soar | Мой разум воспарил. |
- | - |
As I rise up, I turn and look down | Поднимаясь, я оборачиваюсь и смотрю вниз — |
I see my body sprawled there on the ground | Я вижу своё тело, распростёртое на земле. |
Freed from anguish, gone is my despair | Освобождённый от мучений, избавленный от отчаяния; |
It doesn't matter now what goes on down there | Теперь уже неважно, что там происходит. |
I have broken from the chains that bind | Я разорвал цепи, которыми был скован; |
They cannot touch me now | Теперь они не могут тронуть меня — |
I leave their world behind | Я покидаю их мир. |
- | - |
Years have passed and I'm a free man, | Прошли годы; я — свободный человек; |
But I can't forget what happened back then | Но я не могу забыть, что было тогда — |
Strapped in the jacket again and again, | Меня заключали в кандалы снова и снова; |
One on top another, they tried to do me in | Один за другим они пытались убить меня, |
But I always would escape | Но мне всегда удавалось ускользнуть. |
They finally gave up, my will they couldn't break | Наконец, они отступили; они не сломили меня. |
Granted a pardon after seven years, but only time will dry my tears | Спустя семь лет меня помиловали, но лишь время залечит мои раны. |
- | - |
[Chorus:] | [Припев:] |
I have escaped from pain [x2] | Я избавился от боли. [x2] |
Escape From Pain(оригинал) |
falsely accused for hiding guns, |
thrown in the hole, the torture has begun. |
guards they laugh and say «soon you will tell. |
the bloody straitjacket is your living hell». |
wrapped so tight feel i’m buried alive. |
stabbing pains, growing numbness inside. |
bodily secretions burn away my skin. |
all hope is leaving, despair rushes in. |
i will escape from pain |
dragged from my cell for the second time, |
i beg for mercy i’ve done no crime. |
they just laugh as they drag me away, |
it’s now or never, my judgment day. |
i can’t tell them what they want to know, |
so back in the jacket is where i go. |
fighting the pain i look to the sky — |
please god help me — i don’t want to die! |
i will escape from pain |
my body twitches, i wait for death. |
the pain, how it has grown. |
stretching out to infinity, it’s all i’ve ever known. |
then through the pain i fell a change i’ve never felt before. |
total peace flows through my soul. |
my mind it starts to soar. |
as i rise up, i turn and look down. |
i see my body sprawled there on the ground. |
freed from anguish, gone is my despair. |
it doesn’t matter now what goes on down there. |
i have broken from the chains that bind. |
they cannot touch me now. |
i leave their world behind. |
years have passed and i’m a free man, |
but i can’t forget what happened back then. |
strapped in the jacket again and again, |
one on top another, they tried to do me in. |
but i always would escape. |
they finally gave up, my will they couldn’t break. |
granted a pardon after seven years, but only time will dry my tears. |
i have escaped from pain |
Бегство От Боли(перевод) |
ложно обвиненный в сокрытии оружия, |
бросили в нору, начались пытки. |
охранники смеются и говорят «скоро скажешь. |
кровавая смирительная рубашка — ваш ад». |
завернутый так плотно, что чувствую, что меня похоронили заживо. |
колющие боли, нарастающее онемение внутри. |
телесные выделения сжигают мою кожу. |
уходит всякая надежда, приходит отчаяние. |
я убегу от боли |
вытащили из моей камеры во второй раз, |
я прошу о пощаде, я не совершил никакого преступления. |
они просто смеются, когда тащат меня, |
сейчас или никогда, мой судный день. |
я не могу сказать им то, что они хотят знать, |
так что я снова в куртке. |
борясь с болью, я смотрю в небо — |
пожалуйста, помоги мне бог — я не хочу умирать! |
я убегу от боли |
мое тело дергается, я жду смерти. |
боль, как она выросла. |
простираясь до бесконечности, это все, что я когда-либо знал. |
затем через боль я почувствовал перемену, которую никогда раньше не чувствовал. |
полный покой течет через мою душу. |
мой разум начинает парить. |
когда я поднимаюсь, я поворачиваюсь и смотрю вниз. |
я вижу свое тело, распростертое там на земле. |
освободившись от тоски, ушло мое отчаяние. |
теперь неважно, что там происходит. |
я сорвался с связывающих цепей. |
они не могут коснуться меня сейчас. |
я оставляю их мир позади. |
Прошли годы, и я свободный человек, |
но я не могу забыть, что произошло тогда. |
снова и снова пристегивая куртку, |
один на другом, меня пытались прикончить. |
но я всегда убегал. |
они наконец сдались, мою волю они не могли сломить. |
помилован через семь лет, но только время высушит мои слезы. |
я сбежал от боли |