| It all started with a light in the sky
| Все началось со света в небе
|
| I was driving home from work when my engine died
| Я ехал домой с работы, когда у меня заглох двигатель
|
| Well I’m no coward — I’d rather fight than run
| Что ж, я не трус — лучше буду драться, чем бежать
|
| But when I looked from my window that night
| Но когда я выглянул из окна в ту ночь
|
| I nearly came undone
| я чуть не сорвался
|
| So big it filled the sky, as it rose from the sand
| Такой большой, что заполнил небо, когда поднялся из песка
|
| So scared I was gonna die, I left my car and I ran
| Так испугавшись, что умру, я оставил машину и побежал
|
| It turned without a sound, as it came for me
| Он повернулся без звука, как будто пришел за мной.
|
| No control, I fell to the ground and then I ceased to be
| Нет контроля, я упал на землю, а потом перестал быть
|
| Agents of the dark — M.I.B
| Агенты тьмы — M.I.B.
|
| Agents of the dark — let me be
| Агенты тьмы — позволь мне быть
|
| Agents of the dark — can’t you see that I will never talk?
| Агенты тьмы — разве ты не видишь, что я никогда не заговорю?
|
| I awoke to the dawn. | Я проснулся на рассвете. |
| what was it I had seen? | что я видел? |
| So safe — nothing’s wrong
| Так безопасно – все в порядке
|
| Had it been just a dream? | Был ли это просто сон? |
| Back home I contemplate
| Вернувшись домой, я созерцаю
|
| On the night before. | Накануне вечером. |
| Loud knocks — I hesitate, and then I go to the door
| Громкий стук — я медлю, а потом иду к двери
|
| Opened the door to the night and there he was standing in the light
| Открыл дверь в ночь и там он стоит в свете
|
| Dressed in black and eyes aflame
| Одет в черное и горят глаза
|
| In a threatening voice he spoke my name and said, «I'm from the government
| Грозным голосом он произнес мое имя и сказал: «Я из правительства
|
| I’d like to have a word with you. | Я хотел бы поговорить с вами. |
| we know all about last night
| мы знаем все о прошлой ночи
|
| Now here’s what you will do. | Теперь вот что вы будете делать. |
| never tell anyone about my being here — or the
| никогда никому не рассказывай о том, что я здесь — или
|
| light
| светлый
|
| We don’t want to hurt you friend, so keep the lid on tight — we’ll be watching
| Мы не хотим причинять тебе боль, друг, так что держи крышку покрепче — мы будем смотреть
|
| you!!!»
| ты!!!"
|
| Three months have passed, still they badger me. | Прошло три месяца, а меня до сих пор травят. |
| how long will it last
| как долго это продлится
|
| When will I be free? | Когда я буду свободен? |
| men in black everywhere, a nightmare come true
| везде люди в черном, кошмар сбывается
|
| Can’t talk — I don’t dare, what the hell am I to do! | Не могу говорить — не смею, что, черт возьми, мне делать! |