| And she won’t her love come home | И вот её любовь не вернётся домой, ни лист на ветру не дождётся рассвета, |
| My head, it bows | Моя голова склоняется — как стебель, поглощённый метелью потерь, |
| Oh, the feeling | О, то чувство — как хрустящий иней на скуле мира, |
| And she won’t hold me again | И вновь она не обнимет меня — я изгнанник в её влажном сне, |
| I made no sound | Я не произнёс ни звука — как лунный свет на безмолвном стекле, |
| Oh, the beating | О, это биение — как сердце, упавшее в омут звучащей тьмы, |
| Then she swore love has never gone so easily | И тогда она клялась: любовь не уходит столь легко, как роса с ладони, |
| Then we went over again | А мы снова ступили по кругу, в лунном вихре воспоминаний, |
| My head, it bows | Моя голова склоняется — тяжела, как усталый закат, |
| Oh, the feeling | О, это чувство — как голос, заблудший на перекрёстке ветров, |
| She said you don’t need time | Она сказала: тебе не нужно время — ты уже в полыхающем часе, |
| He’d say, we don’t need your maid inside | Он бы сказал: нам не нужна твоя служанка в этих стенах, |
| My faith won’t lie | Моя вера не лжёт — как вода, что несёт отраженье луны, |
| He said you don’t need time | Он сказал: тебе не нужно время — ведь горит всё до тла, |
| He’d say you wanna leave my lady lover | Он бы сказал: ты хочешь оставить мою даму-любовницу в грёзе, |
| My 18th summer of love | Моё восемнадцатое лето любви — медовый дым среди спелых полей, |
| She said you don’t read minds | Она сказала: ты не читаешь мыслей — но слышишь эхо под кожей, |
| Be patient | Потерпи — будь терпелив, как вечер у бездны окна, |
| You won’t leave me shaken | Ты не оставишь меня дрожащей, как свечу на ветру расставанья, |
| Leave me shaken | Оставь меня дрожать — как последнюю искру в ладони, |
| I keep falling | Я всё падаю — как тень, что не смеет прильнуть к земле, |
| Maybe half the time | Может, лишь половину раз — и звёзды ссыпаются в полночь, |
| Maybe half the time | Может, лишь половину раз — когда молчит зеркальный рассвет, |
| I keep falling | Я всё падаю — как дождь, что не знает покоя в долине, |
| Maybe half the time | Может, лишь половину раз — и стекло не забудет росы, |
| Maybe half the time | Может, лишь половину раз — и всё, что осталось, — дыханье, |
| It’s all the rage back home | У нас дома это — как новая лихорадка, что гонит весну в окна, |
| It’s all the rage back home | У нас дома это — как крик павлина в саду забвенья, |
| And she said love come over | И она сказала: любовь, приди — вплетись в мой омут, как медь заката, |
| My head, it bows | Моя голова склоняется — шелковый стебель под тяжестью росы, |
| Oh, the feeling | О, это чувство — как звон, разлитый по венам, |
| She said you oughta read | Она сказала: ты должен читать — как молния, что пишет на коже, |
| You’re gonna see my face in lights | Ты увидишь мой лик в огнях — как солнце в глади фонарей, |
| My faith don’t lie | Моя вера не лжёт — как аквамариновый свет на воде, |
| My sweet you don’t need time | Моя нежная, тебе не нужно время — лишь шаг навстречу ветру, |
| Just come away | Просто уйди — как тень уходит за грань закатного сада, |
| Just say you love me Just say you love me She said you don’t read minds | Скажи лишь: "Ты любишь меня", скажи только это — она шептала: «ты не читаешь мыслей» |
| So be patient | Так потерпи — будь терпелива, как ласточка в гнезде ожиданий, |
| You won’t leave me shaken | Ты не оставишь меня дрожащей, как росу на стекле рассвета, |
| You have been mistaken | Ты ошибалась — твой путь был в тумане разлук, |
| I keep falling | Я всё падаю — как отголосок в пустой тишине, |
| Maybe half the time | Может, лишь половину раз — и снова не станет рассвета, |
| Maybe half the time | Может, лишь половину раз — и дождь не заполнит дорогу, |
| I keep falling | Я всё падаю — как шёпот в невидимой чаще, |
| Maybe half the time | Может, лишь половину раз — и время отступит в сумерки, |
| Maybe half the time | Может, лишь половину раз — и не окликнет меня по имени, |
| It’s all the rage back home | У нас дома это — как пламя, что гонит мечты по кровле, |
| It’s all the rage back home | У нас дома это — как вихрь, что рушит изгородь сна, |
| All the rage back home | Всё пламя — у нас дома, как вспыхнувший лес, |
| All the rage back home | Всё пламя — у нас дома, и не стихнет ни на миг, |
| I keep falling | Я всё падаю — как стрела, что не найдёт мишени, |
| Maybe half the time | Может, лишь половину раз — и останусь тенями, |
| Maybe half the time | Может, лишь половину раз — и назовут ли меня по имени, |
| It’s all the rage back home | У нас дома это — как забытый молот, что стучит по стеклу, |
| All the rage back home | Всё пламя — у нас дома, и не сорвёт последнюю маску, |
| All the rage back home | Всё пламя — у нас дома, как песня в разгаре разлуки, |
| Falling | Падаю — как снег сквозь зыбкую тишь, |
| Maybe half the time | Может, лишь половину раз — и день не родится в тени, |
| Maybe half the time | Может, лишь половину раз — и ночь не разомкнёт объятий, |
| It’s all the rage back home | У нас дома это — как крик, затерявшийся в ветре, |
| All the rage back home | Всё пламя — у нас дома, не гаснет и не забывает, |
| All the rage back home | Всё пламя — у нас дома, и только имя звучит, |
| All the rage back home | Всё пламя — у нас дома, где всё начинается вновь |