| Smooth getaway, yeah
| Гладкий побег, да
|
| One time on my ass (getaway)
| Один раз на моей заднице (бегство)
|
| 'Bout to make this hundred yard dash…
| «Насчет того, чтобы совершить рывок на сто ярдов…
|
| With the cash
| С наличными
|
| Yo, I’m fleein' the crime scene on the Major Deegan
| Эй, я убегаю с места преступления на майоре Дигане
|
| Power steerin', lost the handle and the Jeep spin
| Усилитель руля, потерял ручку и крутится джип
|
| Deep in the seat, high-pursuit by the precinct
| Глубоко в кресле, в погоне за участком
|
| My co-defendant turned state and let the beast in
| Мой сообвиняемый повернулся и впустил зверя
|
| They rushed my old Earth lab
| Они ворвались в мою старую земную лабораторию
|
| Grabbed 50 G’s cash and the stash, and let the Glocks splash
| Схватил 50 G наличными и тайник, и пусть Глоки плещутся
|
| Son dash down the fire escape past the weed gate
| Сын мчится по пожарной лестнице мимо сорняков
|
| The weed gate, thought it was a sting, cocked the Tre' 8
| Ворота для сорняков, подумали, что это жало, взвели Tre' 8
|
| Jakes givin' chase, now the dread’s must 'scape
| Джейкс бросается в погоню, теперь ужас должен уйти
|
| I was creepin' down the staircase, we met face-to-face
| Я спускался по лестнице, мы встретились лицом к лицу
|
| In the lobby, cold stares, show no fear
| В вестибюле холодные взгляды, не показывай страха
|
| We out for now, but next time we might go there 'cause Po’s here
| Мы пока уходим, но в следующий раз мы можем пойти туда, потому что По здесь.
|
| Must’ve turned down the walkie-talkie
| Должно быть, выключил рацию
|
| I thought I heard one tell the other that he caught me
| Мне показалось, что я слышал, как один сказал другому, что поймал меня
|
| Damn! | Проклятие! |
| They got my man, he knows shit
| У них есть мой человек, он знает дерьмо
|
| Bitch nigga that I rolled with told shit!
| Сука-ниггер, с которой я катался, сказал дерьмо!
|
| I laid low, 007 'til it get dark
| Я затаился, 007, пока не стемнеет
|
| He told where my Wis' live and where the whip’s parked
| Он рассказал, где живут мои Висы и где припаркован хлыст
|
| Got my address off the license plate
| Убрал мой адрес с номерного знака
|
| That eliminate, headin' to my next restin' place
| Это устраняет, направляясь к моему следующему месту отдыха
|
| Uncertain, my Wis' peeped from behind the curtain
| Неуверенный, мой Вис выглянул из-за занавески
|
| And seen the high-beam from the chicky lurkin'
| И увидел дальний свет от прячущейся цыпочки.
|
| The high-speed chase got me swervin'
| Скоростная погоня заставила меня свернуть
|
| I needed a diversion, crashed in the side of a Suburban
| Мне нужно было отвлечься, я врезался в бок пригородного
|
| In the mirror, I’m starin' at the eyes of the law
| В зеркале я смотрю в глаза закону
|
| Couldn’t jump out, fucked up the drivers-side door
| Не смог выпрыгнуть, испортил водительскую дверь
|
| Called China, «Meet me in a half with the Pathfinder
| Позвонил в Китай, «Встретимся наполовину с Следопытом
|
| No time to talk, I’ll fill you in when I find ya»
| Нет времени говорить, я расскажу тебе, когда найду тебя»
|
| Stopped at a neighborhood diner, brought me some attire
| Остановился в закусочной по соседству, принес мне одежду
|
| And swore to hold me down in the fire
| И поклялся удержать меня в огне
|
| (The word on the street) They can’t trace my rap sheets
| (Слово на улице) Они не могут отследить мои рэп-листы
|
| Still, I creep swift, tryin' to slip all heat
| Тем не менее, я быстро ползу, пытаясь ускользнуть от всего тепла
|
| (The word on the street) This thing’s way beyond deep
| (Слово на улице) Эта вещь выходит за рамки глубокого
|
| Promise me you’ll keep ya mouth closed with no leaks
| Обещай мне, что будешь держать рот закрытым без утечек
|
| (What's the word on the street?) The evidence concrete
| (Что говорят на улице?) Улики конкретные
|
| My Co-D mysteriously got set free
| Мой Co-D таинственным образом освободился
|
| (The word on the street) The photographs let the beast splash Through the
| (Слово на улице) Фотографии позволили зверю плескаться Сквозь
|
| projects the last few weeks
| проекты последних недель
|
| Yo, you bein' watched like you new on the block from roof tops
| Эй, за тобой следят, как будто ты новенькая, в квартале с крыш.
|
| Get your moves on, these hot shots pop, music stops
| Двигайся вперед, эти горячие выстрелы хлопают, музыка останавливается
|
| Party’s over, bold soldier move for his holster
| Вечеринка окончена, смелый солдат берется за кобуру
|
| Shot the lights out, struck the bouncer in his shoulder
| Выстрелил свет, ударил вышибалу в плечо
|
| Hard times for Po, I can’t control the masses
| Тяжелые времена для По, я не могу контролировать массы
|
| Scream for more, backstage, we sling V.I.P. | Кричи о большем, за кулисами, мы бросаем V.I.P. |
| passes
| проходит
|
| Jakes sprayin' mace, riots takin' place
| Джейкс распыляет булаву, происходят беспорядки
|
| When the Clan show they face, the fans slow they pace
| Когда клан показывает, что они сталкиваются, фанаты замедляют темп
|
| Get your blunt rolled, fuck the Five-0, they want it, dun' know
| Получите свой тупой прокат, трахните Five-0, они хотят этого, черт возьми
|
| Bitches get trampled, niggas wildin' in the front row
| Суки растоптаны, ниггеры дикие в первом ряду
|
| Fire Marshall catch a beat-down, tryin' to cut my sound
| Пожарный Маршал ловит избиение, пытаясь вырезать мой звук
|
| Radio dispatcher, back-up, bustin' rounds
| Радиодиспетчер, резервное копирование, перестрелки
|
| Without intermission from a crouch-position
| Без антракта из положения на корточках
|
| Bullets ricocheted off the strobe-light, strikin' Christians
| Пули рикошетили от стробоскопа, поражая христиан
|
| My nigga slipped in, 'nuff ammunition to bust back
| Мой ниггер проскользнул внутрь, вытащив боеприпасы, чтобы отбиться
|
| Fuck that, them outta-town cats’ll take the rap
| Черт возьми, эти загородные коты возьмут на себя ответственность
|
| It’s war on the dance floor, quarter to 4
| На танцполе война, без четверти 4
|
| Before we peeled off, they tried to seal off the back door
| Перед тем, как мы слезли, они пытались запечатать заднюю дверь
|
| Gats for the beast, high-pursuit down the side street
| Гатс для зверя, погоня по переулку
|
| Shot up my getaway Jeep, crashed the front glass
| Подстрелил мой джип для побега, разбил переднее стекло
|
| And blew the head-rest off the passenger seat
| И сдул подголовник с пассажирского сиденья
|
| I grabbed the heat, ditched the whip and then escaped on feet
| Я схватился за жару, бросил хлыст и убежал на ногах
|
| While the locals interrogated for names and photos
| Пока местные жители допрашивали имена и фотографии
|
| Work for Five-0, swappin' info for doe | Работайте на Five-0, обменивайтесь информацией для лани |