| I spit… fire
| я плюю... огонь
|
| You go… jealous
| Вы идете ... ревнивый
|
| That’s… fire
| Это… огонь
|
| (Got the fire)
| (Получил огонь)
|
| Yeah, Yeah… jealous
| Да, да… ревнивый
|
| (Thats fire talk, you heard?)
| (Это разговор об огне, вы слышали?)
|
| New York Island, defend it, peep the style I invented
| Остров Нью-Йорк, защити его, взгляни на стиль, который я изобрел
|
| Silencer on the 40 cal’ll cramp your style in a minute
| Глушитель на 40 калибре испортит ваш стиль за минуту
|
| I’m vintage, authentic, my brain is tormented
| Я винтажный, аутентичный, мой мозг мучается
|
| Got the physique of a God, I was made in the Lord’s image
| Получил телосложение Бога, я был создан по образу Господа
|
| That’s word to mama, I was perfectly sculpted
| Это слово маме, я был идеально вылеплен
|
| Put rappers in surgery in the infirmary posted
| Поместите рэперов в хирургию в лазарете
|
| Place 'em in body bags, and leave them virtually roasted
| Поместите их в мешки для трупов и оставьте практически поджаренными.
|
| Turn a Moe to a John Doe, I never heard of these culprits
| Превратите Мо в Джона Доу, я никогда не слышал об этих преступниках
|
| I’m back to being focused, reloaded, the book has been decoded
| Я снова сосредоточен, перезагружен, книга расшифрована
|
| It Was Written way before Nas and Hova even wrote it
| Это было написано задолго до того, как Нас и Хова написали это
|
| Hear ye, hear ye, please listen up clearly
| Слышишь, слышишь, пожалуйста, слушай внимательно
|
| To a King’s theory that I got for your earpiece
| К теории короля, которую я получил для вашего наушника
|
| And sadly I came here to tear beats to a shred
| И, к сожалению, я пришел сюда, чтобы разорвать биты в клочья
|
| She say its hard to get it done but it’s more easily said
| Она говорит, что это трудно сделать, но легче сказать
|
| Rakim and Eric B., I’m now impeachin' the prez
| Раким и Эрик Б., я объявляю импичмент президенту.
|
| My proposal is indecent, R.I.P. | Мое предложение неприлично, R.I.P. |
| to the feds
| федералам
|
| I spit… fire
| я плюю... огонь
|
| You go… jealous
| Вы идете ... ревнивый
|
| That’s… fire
| Это… огонь
|
| Yeah, Yeah… jealous
| Да, да… ревнивый
|
| Homie, you know the squad, fire with the coldest bars
| Хоми, ты знаешь команду, стреляй из самых холодных решеток.
|
| Put us against all odds, you know we going hard
| Поставьте нас вопреки всему, вы знаете, что мы будем трудными
|
| Corleone Flow, family at the table
| Corleone Flow, семья за столом
|
| Big dollar stacks blocking my view
| Большие стопки долларов загораживают обзор
|
| Henny and Grey Goose, my main crew
| Хенни и Серый Гусь, моя основная команда
|
| Some are legit, most are straight goon
| Некоторые из них законны, большинство - прямолинейные головорезы
|
| We made it through, those on my side, are who remained true
| Мы справились, те, кто на моей стороне, остались верны
|
| 300 Spartan hard, yet wouldn’t be called a fraud
| 300 Spartan тяжело, но аферой не назовешь
|
| But call me young snipes, money, train, all aboard
| Но зовите меня молодыми снайперами, деньги, поезд, все на борту
|
| I’m at the Smörgåsbord with two plates in my hand
| Я на шведском столе с двумя тарелками в руке
|
| Generale, 100 stripes I got 'em all at war
| Генерал, 100 полос, я получил их всех на войне
|
| It’s shady the biz, in case I get sprayed in my wig
| Это теневой бизнес, на случай, если я попаду в парик
|
| Make sure you take care of my lady and kids
| Убедитесь, что вы заботитесь о моей леди и детях
|
| Before I conversate with the pigs and turn snakes to my nigs
| Прежде чем я поговорю со свиньями и превращу змей в своих нигеров
|
| I hold the weights and I’m taking the bid
| Я держу вес и принимаю ставку
|
| Yeah, Salute the Don, official, we in office
| Да, Салют Дону, официальный, мы в офисе
|
| Spotted on the yacht offshore, talking with bosses
| Замечен на яхте у берега, разговаривает с начальством
|
| Ocean 14 type schemes to get us more rich
| Схемы типа Ocean 14, чтобы сделать нас богаче
|
| Out for the grit, no matter what the cost is
| Готовьтесь к упорству, чего бы это ни стоило
|
| I spit… fire
| я плюю... огонь
|
| You go… jealous
| Вы идете ... ревнивый
|
| That’s… fire
| Это… огонь
|
| Yeah, Yeah… jealous
| Да, да… ревнивый
|
| Homie, you know the squad, fire with the coldest bars
| Хоми, ты знаешь команду, стреляй из самых холодных решеток.
|
| Put us against all odds, you know we going hard
| Поставьте нас вопреки всему, вы знаете, что мы будем трудными
|
| I spit… fire | я плюю... огонь |