| That ain’t a gansta lean, that’s how we walk, tottin' heavy machines
| Это не ганста-лин, так мы ходим, таскаем тяжелые машины
|
| Plus his name is «no-no never he seen wherever he’s seen»
| Плюс его зовут «нет-нет, он никогда не видел, где бы он ни видел»
|
| Seem to keep his head on the C.R.E.A.M. | Кажется, он держит голову на C.R.E.A.M. |
| by any means (get that money!)
| любым способом (получите эти деньги!)
|
| See the look on they face it’s hard to tell the love from the hate,
| Посмотрите на их лица, трудно отличить любовь от ненависти,
|
| when you (get that money!)
| когда вы (получите эти деньги!)
|
| Rain slow, asleep, so deep in these cold streets no sleep for a week,
| Дождь медленный, спит, так глубоко на этих холодных улицах, не спит уже неделю,
|
| just to (get that money!)
| просто чтобы (получить эти деньги!)
|
| So with the cakes and tapes, you know we gotta put the steak on the plate
| Итак, с пирожными и лентами, вы знаете, мы должны положить стейк на тарелку
|
| With enough to pay the Jake for the case
| Достаточно, чтобы заплатить Джейку за дело
|
| They just as crooked, look at officer Bates, he on the tape, yeah (get that
| Они такие же кривые, посмотри на офицера Бейтса, он на ленте, да (получи это
|
| money!)
| Деньги!)
|
| They gon' tell you it ain’t everythin', champagne pours, 'fetti rains (get that
| Они скажут вам, что это еще не все, льется шампанское, идет дождь Фетти (получите это
|
| money!)
| Деньги!)
|
| Detroit shorty see a nice thing, her lifestyle out of your price range
| Детройтская коротышка видит хорошую вещь, ее образ жизни вне вашего ценового диапазона
|
| But never tricking on the Vixen, money over bitches is how to kickin' vision
| Но никогда не обманывай Vixen, деньги важнее сучек, как пинать зрение
|
| But don’t go judge my disposition, depending on how hard she switchin',
| Но не ходи судить о моем расположении, в зависимости от того, как сильно она переключается,
|
| I’m kiddin' (get that money!)
| Я шучу (возьми эти деньги!)
|
| I’m talking Wonder Bread, street’s is watching right along with the feds,
| Я говорю о Чудо-хлебе, улицы смотрят прямо вместе с федералами,
|
| when you (get that money!)
| когда вы (получите эти деньги!)
|
| Since it goofy dooby, it’s calling like Pookie in that New Jack movie,
| Так как это дурацкая дурь, она зовет, как Пуки в том фильме "Новый Джек",
|
| sayin' (get that money!)
| говорю (возьми эти деньги!)
|
| 24/7 dodgin' the sirens, 247 shots went flying, now you’re right here man,
| 24/7 уворачиваюсь от сирен, пролетели 247 выстрелов, теперь ты здесь, чувак,
|
| this testifying
| это свидетельствует
|
| You get rich without trying I ain’t lying boy (get that money!)
| Вы разбогатеете, не пытаясь, я не лгу, мальчик (получите эти деньги!)
|
| And if you get it break the gang some, like you remember where you came from
| И если у вас это получится, сломайте банду, как будто вы помните, откуда вы пришли
|
| (get that money!)
| (получить эти деньги!)
|
| Now everybody knows you, but no clue of the hell you had to go through (get
| Теперь все знают тебя, но нет ни малейшего представления о том аде, через который тебе пришлось пройти (получить
|
| that money!)
| эти деньги!)
|
| Shining when the weather stormy, over time, grind, till bring they stretcher
| Сияние, когда погода ненастная, со временем перемалывают, пока не принесут носилки
|
| for me
| для меня
|
| Guns and butter, that come with the territory, until they write a better story,
| Ружья и масло, которые приходят с территорией, пока они не напишут историю получше,
|
| homie (get that money!)
| братан (возьми эти деньги!)
|
| So now we’re hitting on the scheme, 'joyin infinite, green, living the dream,
| Итак, теперь мы натыкаемся на схему: «наслаждаться бесконечным, зеленым, жить мечтой,
|
| playa (get that money!)
| playa (возьми эти деньги!)
|
| I’m talking cash in advance, the bands’ll make her dance hit your stance,
| Я говорю наличными вперед, группы заставят ее танцевать под вашу стойку,
|
| baby (get that money!)
| детка (возьми эти деньги!)
|
| That equal power and respect, they vexed, enough said, protect your neck
| Эта равная власть и уважение, они раздосадованы, достаточно сказано, защитите свою шею
|
| Like I’m wrong for being Inspectah Deck, forever fresh
| Как будто я ошибаюсь в том, что я Inspectah Deck, вечно свежий
|
| Nevertheless, favors are never a threat, 'cause I (get that money!)
| Тем не менее, одолжения никогда не угрожают, потому что я (получаю эти деньги!)
|
| I heard they money make you change, right? | Я слышал, что деньги заставляют тебя меняться, верно? |
| 'cause things’ll never be the same
| потому что вещи никогда не будут прежними
|
| when you (get that money!)
| когда вы (получите эти деньги!)
|
| Vivid descriptions of the hood like, painting reflections of living a good life
| Яркие описания капюшона, рисующие размышления о хорошей жизни
|
| (get that money!)
| (получить эти деньги!)
|
| Doesn’t matter what pain you felt, play poker with the card you dealt
| Неважно, какую боль вы испытали, играйте в покер картой, которую вы раздали
|
| They say the thing worth more than wealth is health
| Говорят, что здоровье дороже богатства
|
| And ain’t nobody gonna help, you gotta help yourself, go ahead (get that money!) | И никто не поможет, ты должен помочь себе, давай (возьми эти деньги!) |