Перевод текста песни La tarde - India Martínez

La tarde - India Martínez
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La tarde , исполнителя -India Martínez
Песня из альбома: Azulejos de lunares
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:13.12.2010
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:Warner Music Spain

Выберите на какой язык перевести:

La tarde (оригинал)La tarde (перевод)
Vestía estaba la tarde de terciopelo corinto День был одет в коринфский бархат
De terciopelo corinto vestía estaba la tarde Сегодня днем ​​она носила коринфский бархат.
De terciopelo corinto коринфский бархат
Y la perfumaba el aire entre azucena i jacinto И воздух благоухал ей среди лилий и гиацинтов
Entre azucena i jacinto un cielillo celeste Между лилией и гиацинтом светло-голубое небо
Y un beso, hay quedó prendio И поцелуй остался
La música ruiseñor, regalaba un estribillo Соловьиная музыка подарила хор
Vente conmigo Пойдем со мной
Que de noche en esta vida что ночью в этой жизни
Le tengo miedo a la luna я боюсь луны
Que me asusta con su brillo который пугает меня своей яркостью
De los suspiros del viento, la tarde, la tarde se ha enamorao От вздохов ветра полдень, полдень влюбился
La tarde se ha enamorao de los suspiros del viento Полдень влюбился во вздохи ветра
En la torre de la veleta, la tarde se ha encelado В башне флюгера полдень стал ревнивым
Que la tarde se ha encelado Что день стал ревнивым
Recitaban los trigales poemas pa enamorar Они читали стихи пшеничного поля, чтобы влюбиться
Unas torpes miraillas al viento se le ha escapao Несколько неуклюжих взглядов на ветер убежал
Vente conmigo Пойдем со мной
Que de noche en esta vida что ночью в этой жизни
Le tengo miedo a la luna я боюсь луны
Que me asusta con su brillo который пугает меня своей яркостью
El sol por los olivares, se despide de la tarde Солнце сквозь оливковые рощи прощается с днем
Se despide de la tarde, el sol por los olivares Прощание с днем, солнце сквозь оливковые рощи
Un ramo de olivares ha querio regalarle Букет оливковых деревьев хотел подарить ему
Ha querio regalarle mañana volveré a verte Он хотел дать ему завтра я увижу тебя снова
Y ahora quisiera acostarme А теперь я хотел бы лечь спать
Pero te tendré en mis sueños y así podré recordarte Но я буду видеть тебя во сне, чтобы я мог помнить тебя
Vente conmigo Пойдем со мной
Que de noche en esta vida что ночью в этой жизни
Le tengo miedo a la luna я боюсь луны
Que me asusta con su brillo который пугает меня своей яркостью
Cuando la luna se asomó, la tarde se cobijaba Когда вышла луна, день был защищен
La tarde se cobijaba, cuando la luna se asomó Полдень приютил, когда луна выглянула
Entre los laureles verdes con el arroyo del agua Между зелеными лаврами с водным потоком
Con el arroyo del agua, el aire espera impaciente que pase la madrugada С потоком воды воздух с нетерпением ждет рассвета
Tendrá que velar su sueño, hasta las claras del alba Ему придется следить за своим сном, до рассвета
Vente conmigo Пойдем со мной
Que de noche en esta vida что ночью в этой жизни
Le tengo miedo a la luna я боюсь луны
Que me asusta con su brilloкоторый пугает меня своей яркостью
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: