| False affection took the best of me | Ложная привязанность забрала лучшую мою часть, |
| Deep inside the absent mind, denial and hypocrisy | Оставив лишь отрешённое сознание, отрицание и лицемерие. |
| All is the same — to do this road we part our ways | Ничего не изменилось — чтобы проложить эту тропу, мы должны пойти разными путями. |
| | |
| My destination, my mission, my intuition | Моё предназначение, моя миссия, моя интуиция |
| So close I feel it changing me | Теперь так близко, что я чувствую, как они меняют меня, |
| Suddenly I know, I have to let it go | Но вдруг я понимаю: я должен распрощаться с ними, |
| All has been lost, all has been worn | Ведь всё было изношено и утеряно. |
| | |
| Now I feel right before me | Теперь я ясно вижу: |
| Intentions are pure, I'm out of reach | Мои намерения чисты, я недосягаем. |
| | |
| My destination, my mission, my intuition | Моё предназначение, моя миссия, моя интуиция |
| So close I feel it changing me | Теперь так близко, что я чувствую, как они меняют меня, |
| I might dare to believe | Я мог бы осмелиться поверить - |
| And I had wings | И у меня были бы крылья. |
| | |
| I have nothing and everything at the same time | У меня одновременно есть всё, но нет ничего. |
| Oh, a brighter sun | О, яркое солнце, |
| No more rain, no more | Прошу, не нужно больше дождя. |
| | |
| Save me from my fears and darkest thought of her | Спаси меня от моих страхов и мрачных мыслей о ней, |
| Carry me through times, through oblivion | Проведи меня сквозь время и забвение. |
| | |
| My destination, my mission, my intuition | Моё предназначение, моя миссия, моя интуиция |
| So close I feel it changing me | Теперь так близко, что я чувствую, как они меняют меня, |
| I might dare to believe | Я мог бы осмелиться поверить... |
| My destination, my mission, my intuition | Моё предназначение, моя миссия, моя интуиция |
| So close I feel it changing me | Теперь так близко, что я чувствую, как они меняют меня, |
| I might dare to believe | Я мог бы осмелиться поверить, |
| 'Cause now I know | Ведь теперь я знаю всё. |