| Vultures descend, | Стервятники спустились, |
| Feeding on us, | Чтобы утолить свой голод нами |
| There's no sympathy. | Безо всякого сочувствия. |
| Breeding the hate. | Из поколения в поколение мы передаём ненависть. |
| | |
| Turn away, run away from | Разворачиваемся и убегаем |
| All the things we have to do. | От того, что мы сделали, |
| And it tears away our hearts | И это разрывает наши сердца |
| And that soul. | И мою душу. |
| | |
| It's like we're on our own | Такое чувство, что каждый сам по себе, |
| To figure out, cast out. | Чтобы понять всё и отвергнуть эти мысли. |
| Paralyzed remind there's no time, | Парализованные, мы вспоминаем, что времени нет, |
| And the wasteland, it's an indication. | И тому доказательство — разруха. |
| | |
| We're only taking turns | Мы лишь делаем ходы, |
| Pacing around the world, | Шагая по миру, |
| It's how it's always been. | И так было всегда. |
| Out of excuses, will we understand | Не имеющие оправданий, поймём ли мы... |
| | |
| That we are on our own | Что каждый сам по себе, |
| To figure out, cast out. | Чтобы понять всё и отвергнуть эти мысли. |
| Paralyzed this time | Парализованные, в этот раз |
| We have found the wasteland. | Мы пришли к разрухе. |
| | |
| Out of excuses, will we understand... | Не имеющие оправданий, поймём ли мы?.. |
| | |
| It's like we're on our own | Такое чувство, что каждый сам по себе, |
| To figure out, cast out. | Чтобы понять всё и отвергнуть эти мысли. |
| Paralyzed this time | Парализованные, в этот раз |
| We have found the wasteland. | Мы пришли к разрухе. |
| | |
| The wasteland!.. | К разрухе!.. |