| Behold the heart of mine in flames
| Вот мое сердце в огне
|
| A top the highest mountain
| Вершина самой высокой горы
|
| Below the darkest depths
| Ниже самых темных глубин
|
| In the valley of hate I wander
| В долине ненависти я блуждаю
|
| My frost bitten heart is set ablaze
| Мое сердце, укушенное морозом, пылает
|
| Set ablaze
| Поджечь
|
| Ravage my soul
| Разорви мою душу
|
| Plunder my mind
| Ограбить мой разум
|
| Branded by thunder, fire and ice
| Заклеймен громом, огнём и льдом
|
| Trampled in fury by hordes of the light
| Растоптанный в ярости полчищами света
|
| I am crushed by the hand of my sky
| Я раздавлен рукой моего неба
|
| My sky has forsaken me
| Мое небо покинуло меня
|
| Rivers of crimson lead me now
| Реки малиновые ведут меня сейчас
|
| Trail of fire
| След огня
|
| Fire
| Огонь
|
| In a place of fire ethereal
| В месте огня эфирного
|
| Left in flames
| Остался в огне
|
| Scattered in a world of thorns
| Рассеянный в мире шипов
|
| Torn from my earthly self
| Оторванный от моего земного я
|
| Aggrieved in tears and bitterness
| Огорченный слезами и горечью
|
| I fall beyond stars, beyond stars
| Я падаю за пределы звезд, за пределы звезд
|
| They ravage my soul
| Они опустошают мою душу
|
| They plunder my mind
| Они грабят мой разум
|
| I was branded by thunder, fire and ice
| Я был заклеймен громом, огнем и льдом
|
| Trampled in fury by hordes of the light
| Растоптанный в ярости полчищами света
|
| My fiery heart is stronger than ever
| Мое огненное сердце сильнее, чем когда-либо
|
| It’s stronger than ever before
| Это сильнее, чем когда-либо прежде
|
| My heart in flames | Мое сердце в огне |