| Shame marries the guilt, | Позор объединяется с виной, |
| Introduces itself to the concept of total loneliness. | Знакомится с понятием полного одиночества. |
| Sensations repressed make friends with suicidia, | Подавленные чувства заводят дружбу с суицидом, |
| And here the leeches begin to suck away the lust for life. | А кровопийцы здесь, чтобы начать высасывать желание жить. |
| | |
| Escape takes the lead into a world unknown, uncontrolled by all, | Побег ведёт в неизвестный, никем не управляемый мир, |
| Where borders are erased and potential infinite. | Где границы стёрты и, возможно, бесконечны. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Chosen cells, glands and transmitters | Отобранные клетки, железы и передатчики |
| Blast the body with joy. | С удовольствием повреждают тело. |
| Astral feet running up | Звёздные ноги, достигающие |
| To dimensions covered with gold. | Измерений, покрытых золотом. |
| Stairs of glowing ectoplasma, | Ступеньки из светящейся эктоплазмы, |
| Sapphire, onyx, and buzzing vibrations. | Сапфиров, ониксов и гудящих вибраций. |
| A dead men's banquet, | Пир мертвецов, |
| Food for the gods! | Пища богов! |
| | |
| There's only one real world – | Есть только один реальный мир – |
| Our Earth is but a shadow, | Наша Земля всего лишь призрак, |
| Created from a child's heart, a living jewel, | Вызванный из сердца ребёнка — живого драгоценного камня, |
| From now on abode for a soul in its setting. | Отныне вмещающего в себе душу. |
| | |
| Escape takes the lead into a world unknown, uncontrolled by all, | Побег ведёт в неизвестный, никем не управляемый мир, |
| Where borders are erased and potential infinite. | Где границы стёрты и, возможно, бесконечны. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Chosen cells, glands and transmitters | Отобранные клетки, железы и передатчики |
| Blast the body with joy. | С удовольствием повреждают тело. |
| Astral feet running up | Звёздные ноги, достигающие |
| To dimensions covered with gold. | Измерений, покрытых золотом. |
| Stairs of glowing ectoplasma, | Ступеньки из светящейся эктоплазмы, |
| Sapphire, onyx, and buzzing vibrations. | Сапфиров, ониксов и гудящих вибраций. |
| A dead men's banquet, | Пир мертвецов, |
| Food for the gods! | Пища богов! |
| | |
| Cutting the bloodline, | Прерывая свой род, |
| Re-tie the bleeding roots to a heavenly slip of glass. | Вновь свяжи узами погибающие корни со стеклянным небосводом. |
| And let it drift in passive arrogance | И позволь им с безразличным высокомерием вести |
| In a one-word dialogue with the stars. | Однословный диалог со звёздами. |
| | |
| Escape takes the lead into a world unknown, uncontrolled by all, | Побег ведёт в неизвестный, никем не управляемый мир, |
| Where borders are erased and potential infinite. | Где границы стёрты и, возможно, бесконечны. |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Chosen cells, glands and transmitters | Отобранные клетки, железы и передатчики |
| Blast the body with joy. | С удовольствием повреждают тело. |
| Astral feet running up | Звёздные ноги, достигающие |
| To dimensions covered with gold. | Измерений, покрытых золотом. |
| Stairs of glowing ectoplasma, | Ступеньки из светящейся эктоплазмы, |
| Sapphire, onyx, and buzzing vibrations. | Сапфиров, ониксов и гудящих вибраций. |
| A dead men's banquet, | Пир мертвецов, |
| Food for the gods! | Пища богов! |