| Twisting tongue, | Язык заплетается, |
| Fallen off the edge again, | Я вновь упал с края пропасти, |
| Need some space, | Мне нужно свободное пространство, |
| Need disgrace, | Мне нужно унижение, |
| I'm confused, I'm in maze. | Я запутался, я в лабиринте. |
| | |
| I need for you to pick me up when I fall down, | Ты мне нужна, чтобы поднять меня, когда я упаду, |
| There's so much more. | Это ещё совсем не конец, |
| We can go far, but I can't control my selfish ways. | Мы можем идти дальше, но я не могу ничего поделать с тем, что я — эгоист. |
| | |
| Enter tragedy, slash my soul. | Познай трагедию, изрань мою душу, |
| Why is it a part of the plan? | Почему это всё часть большого плана? |
| Do you question me? | Ты спрашиваешь меня? |
| I question you. | Я спрашиваю тебя. |
| | |
| Who's the man in front of me? | Кто этот человек передо мной, |
| I'm blindfolded, I can't see. | Я ослеплён, я ничего не вижу. |
| | |
| Need a reason, I'm left empty, | Мне нужна причина, чтобы жить, я опустошён, |
| There's so much more, | Это ещё совсем не конец, |
| We cann go far, but I can't control my selfish ways. | Мы можем идти дальше, но я не могу ничего поделать с тем, что я — эгоист. |
| | |
| Enter tragedy, slash my soul. | Познай трагедию, изрань мою душу, |
| Why is it a part of the plan? | Почему это всё часть большого плана? |
| Do you question me? | Ты спрашиваешь меня? |
| I question you. | Я спрашиваю тебя. |
| | |
| This inner apathy brings me to life. | Эта внутренняя вялость возвращает меня к жизни. |
| I know it's strange and it's draining me. | Я знаю, что это странно и это лишает меня сил. |
| I'm tired, I'm fed up, I'm a slave. | Я устал, я вымотан, я стал рабом. |
| | |
| Enter tragedy, slash my soul. | Познай трагедию, изрань мою душу, |
| Why is it a part of the plan? | Почему это всё часть большого плана? |
| Do you question me? | Ты спрашиваешь меня? |
| I question you. | Я спрашиваю тебя. |