| Sparks might fly, in no time.
| Искры могут полететь в мгновение ока.
|
| It’s a delayed reaction of the third kind. | Это отсроченная реакция третьего рода. |
| (ooh)
| (ох)
|
| I’m so ready for this.
| Я так готов к этому.
|
| Shrink-wrapped tones, I can face the music.
| Сжатые тона, я могу смотреть в лицо музыке.
|
| Stop matters bonding us way beyond
| Остановите дела, связывающие нас далеко за пределы
|
| Our best by-days.
| Наши лучшие дни.
|
| You know we’ve had it good, we’ve had it bad, so no hard feelings.
| Вы знаете, у нас было хорошо, у нас было плохо, так что никаких обид.
|
| We’ve done all we could and all again. | Мы сделали все, что могли, и все снова. |
| I’m done pretending.
| Я закончил притворяться.
|
| Let’s quit while we’re still friends.
| Давай уйдем, пока мы еще друзья.
|
| Making up stories that grew to be too tall,
| Придумывая истории, которые стали слишком высокими,
|
| My fortress to forget couldn’t take anymore.
| Моя крепость забыть больше не могла.
|
| You nearly watched me ruin everything, everything!
| Ты почти смотрел, как я все испортил, все!
|
| There’s a number one rule of don’t-do's.
| Есть правило номер один, которое нельзя делать.
|
| Well we knew it all too well.
| Ну, мы знали это слишком хорошо.
|
| You were supposed to be looking out for me!
| Ты должен был присматривать за мной!
|
| Have you any idea how difficult it’s been?
| Ты хоть представляешь, как это было сложно?
|
| You know we’ve had it good, we’ve had it bad, so no hard feelings.
| Вы знаете, у нас было хорошо, у нас было плохо, так что никаких обид.
|
| We’ve done all we could, and all again. | Мы сделали все, что могли, и все снова. |
| Let’s save ourselves a sorry ending.
| Давайте спасем себя от печального конца.
|
| You know we’ve had it good, we’ve had it bad, but this is as far as we can
| Вы знаете, у нас было хорошо, у нас было плохо, но это все, что мы можем
|
| stretch.
| потягиваться.
|
| Let’s stop pretending, stop pretending.
| Давай перестанем притворяться, перестанем притворяться.
|
| And quit while we’re still friends
| И уйти, пока мы все еще друзья
|
| Well I was so young, misguided maybe.
| Ну, я был так молод, может быть, заблуждался.
|
| But still this hands over my every pen to paper.
| Но все же это передает каждое мое перо на бумагу.
|
| And this all started with a song.
| А началось все с песни.
|
| Let this be our last one.
| Пусть это будет наш последний.
|
| Drop, drop. | Брось, брось. |
| Bridge, bridge!
| Мост, мост!
|
| We’ve had it good, we’ve had it bad, but this is as far as we can stretch.
| У нас было хорошо, у нас было плохо, но это все, на что мы способны.
|
| Stop pretending!
| Перестать притворяться!
|
| And quit while we’re still friends.
| И уйди, пока мы все еще друзья.
|
| I wish you well.
| Я желаю вам всего наилучшего.
|
| I wish you well… (I wish you well, wish you well, wish you well)
| Я желаю тебе добра… (Я желаю тебе добра, желаю тебе здоровья, желаю тебе здоровья)
|
| Wish you well, I wish you well, I won’t tell if you won’t tell.
| Желаю тебе добра, желаю тебе добра, я не скажу, если ты не скажешь.
|
| I won’t hold it against you if you bow out gracefully. | Я не буду держать на тебя зла, если ты изящно откланяешься. |
| (gracefully)
| (изящно)
|
| Can we just not drag this out, please?
| Мы можем просто не затягивать с этим, пожалуйста?
|
| I wish you well, I wish you well, I won’t tell if you won’t tell.
| Я желаю тебе добра, я желаю тебе добра, я не скажу, если ты не скажешь.
|
| I won’t hold it against you if you bow out gracefully, (do it gracefully!)
| Я не буду злиться на тебя, если ты изящно откланяешься (сделай это изящно!)
|
| Can we just not drag this out? | Можем ли мы просто не затягивать с этим? |