| There’s a place by the woods, up on the hill
| Есть место у леса, на холме
|
| Looking over at the liffey
| Глядя на Лиффи
|
| It’s hidden away, a secret den just outside Dublin City
| Это спрятано, тайное логово недалеко от Дублина.
|
| A house of sin and debauchery
| Дом греха и разврата
|
| For many a year gone by
| Много лет назад
|
| Women, drinkin', gamblin' or anything you might try
| Женщины, выпивка, азартные игры или что-то еще, что вы можете попробовать
|
| Oh welcome to the Hellfire Club, the Hellfire Club
| О, добро пожаловать в Клуб Адского Пламени, Клуб Адского Пламени
|
| The story goes that on one night
| История гласит, что в одну ночь
|
| A game of cards was played
| Была сыграна игра в карты
|
| A knock on the door and entered in
| Стук в дверь и вошел
|
| A man of wealth in spades
| Человек с огромным богатством
|
| He stayed and played one hell of a game
| Он остался и сыграл адскую игру
|
| But when one card fell loose
| Но когда одна карта выпала
|
| Upon bending down a player saw
| Нагнувшись, игрок увидел
|
| The stranger’s feet were hooves
| Ноги незнакомца были копытами
|
| Oh welcome to the Hellfire Club, the Hellfire Club
| О, добро пожаловать в Клуб Адского Пламени, Клуб Адского Пламени
|
| The devil’s at the head of the table
| Дьявол во главе стола
|
| Don’t run 'cos you wont be able
| Не беги, потому что ты не сможешь
|
| If you enter, you’ll never leave
| Если вы войдете, вы никогда не уйдете
|
| Your soul, you’ll never retrieve
| Твоя душа, ты никогда не вернешь
|
| Another one goes that a farmer boy went to sneak a peak
| Другая гласит, что мальчик-фермер пошел на пик
|
| Curiosity got a hold of him, his self control was weak
| Любопытство овладело им, его самообладание было слабым
|
| He was found and suddenly dragged inside and when he reappeared
| Его нашли и внезапно затащили внутрь, а когда он снова появился
|
| His hair was white with the fright, he was deaf and dumb with fear
| Его волосы были белыми от испуга, он был глухим и немым от страха
|
| Oh welcome to the Hellfire Club, the Hellfire Club
| О, добро пожаловать в Клуб Адского Пламени, Клуб Адского Пламени
|
| I said, yeah welcome to the Hellfire Club, the Hellfire Club
| Я сказал, да, добро пожаловать в Клуб Адского Пламени, Клуб Адского Пламени
|
| Fais ce que tu voudras, they said, do what you want
| Fais ce que tu voudras, говорили они, делай что хочешь
|
| Fais ce que tu voudras, at the Hellfire Club | Fais ce que tu voudras, в клубе Hellfire Club |