| GBH
| ГБХ
|
| Grievous battery harm
| Тяжелый вред батареи
|
| Replaces previous flattery and charm
| Заменяет предыдущую лесть и обаяние
|
| Fore readers wives, whose daily lives
| Жёны читателей, чья повседневная жизнь
|
| Are beyond the hum of the drum
| За пределами гула барабана
|
| Of the washing machine and and routine
| О стиральной машине и рутине
|
| And so scream at their other halves
| И так кричат на свои половинки
|
| For sitting in front of a screen
| Для сидения перед экраном
|
| Instead of rollin' in a bed with them
| Вместо того, чтобы кататься с ними в постели
|
| YouTube, YouPorn
| Ютуб, Юпорно
|
| KY, new norm
| KY, новая норма
|
| Couple’s solo love with sock gloves
| Соло-любовь пары в перчатках-носках
|
| And «do not disturb» on the door
| И «не беспокоить» на двери
|
| Down the hall from each other, so
| Вниз по коридору друг от друга, так что
|
| Batteries required
| Требуются батареи
|
| To extinguish hot desires
| Чтобы погасить горячие желания
|
| Unsatisfied, ungratified
| Неудовлетворенный, неудовлетворенный
|
| From the bloke, who for a while now
| От парня, который какое-то время
|
| Is umbilically tied to the string of his
| Пуповинно привязан к веревке своего
|
| «The wife», «mother of his child»
| «Жена», «мать его ребенка»
|
| Who he never strokes
| Кого он никогда не гладит
|
| As much as the chicken that he chokes
| Столько же, сколько курица, которую он душит
|
| On his own down the hall
| Сам по себе в коридоре
|
| With his tinder kinder, so
| Со своим трутом добрее, так что
|
| Empowered from her summer in Siam shazam
| Усиленная летом в Сиаме shazam
|
| And the summer that is Ann
| И лето, которое Энн
|
| And the secrets Victoria gave her
| И секреты, которые Виктория дала ей
|
| Gave her wings and things
| Дал ей крылья и вещи
|
| That could save her any bull she’s laboured over
| Это может спасти ее любого быка, над которым она трудилась.
|
| Labia day! | День половых губ! |
| She celebrates over and over
| Она празднует снова и снова
|
| Nine times in a row and countin'
| Девять раз подряд и считаю
|
| Her wrists her tired
| Ее запястья устали
|
| Her little rampant boy expires
| Ее маленький безудержный мальчик истекает
|
| More batteries required
| Требуется больше батарей
|
| For her waterproof wand, silver bullets, and toys
| За ее водонепроницаемую палочку, серебряные пули и игрушки
|
| Glittery, gliding, silicone joys
| Блестящие, скользящие, силиконовые радости
|
| All her wants, wills, filled, and thrilled
| Все ее желания, желания наполнены и взволнованы
|
| And no man’s tongue will ever hit that spot again
| И ни один человеческий язык никогда больше не коснется этого места
|
| As she writhes on the vibrations
| Когда она корчится от вибраций
|
| And the waves of «sweet Jesus» sensations
| И волны ощущений «сладкого Иисуса»
|
| As she grievous battery harms herself
| Как она тяжелая батарея вредит себе
|
| All the way to heaven | Весь путь до небес |