| Elephant (оригинал) | Elephant (перевод) |
|---|---|
| There’s an elephant in the room | В комнате есть слон |
| And its fucking huge | И он чертовски огромен |
| A prophecy of gloom | Пророчество мрака |
| Looming larger than life | Вырисовывается больше, чем жизнь |
| Of gigantuous height | Гигантской высоты |
| In full plain sight | На виду у всех |
| And right under our upturned noses | И прямо под нашими вздернутыми носами |
| Luca bos poses | Лука Бос позирует |
| No trumping it’s trunk | Не превышайте багажник |
| No growling or grunts | Нет рычания или хрюканья |
| It’s quiet | Тихо |
| Big | Большой |
| There | Там |
| Stillness impressive | Тишина впечатляющая |
| Presence oppressive | Присутствие гнетущее |
| Passive aggressive | Пассивно-агрессивный |
| Does powerful nothing yet | Ничего мощного пока не делает |
| Enough to be felt, smelt | Достаточно, чтобы почувствовать, понюхать |
| Knelt at the altar of | Преклонил колени у алтаря |
| Pray, what shall we do? | Молитесь, что нам делать? |
| Call emergency or London Zoo | Позвоните в экстренную службу или в Лондонский зоопарк. |
| Definitely don’t stare | Однозначно не смотреть |
| Or acknowledge it’s there | Или подтвердите, что он есть |
| Keep calm and carry on | Сохраняйте спокойствие и продолжайте |
| Keep moving along | Продолжайте двигаться вперед |
| Though nothing is wrong | Хотя все в порядке |
| Make pleasant exchanges | Делайте приятные обмены |
| Of weatherly changes | О погодных изменениях |
| «Rain? | "Дождь? |
| I say!» | Я говорю!" |
| The proper way | Правильный путь |
| Stiff upper lip | Жесткая верхняя губа |
| And all that | И все такое |
| And chit chat | И поболтать |
| And be a good chap | И будь хорошим парнем |
| And pass the sugar | И передать сахар |
| «One lump or two?» | «Одну шишку или две?» |
| But whatever you do | Но что бы вы ни делали |
| Don’t mention the elephant | Не говоря уже о слоне |
| In | В |
| This | Этот |
| Room! | Номер! |
