| I sat outside one afternoon
| Я сидел снаружи однажды днем
|
| In an old lawn chair
| В старом шезлонге
|
| And I watched the sun set off
| И я смотрел, как садилось солнце
|
| For business west somewhere
| Для бизнеса запад где-то
|
| While the sky turned watercolor fine
| Пока небо стало акварельным
|
| And gold and blue
| И золото и синий
|
| And the stars all showed up one by one
| И звезды появлялись одна за другой
|
| And we waited for the moon
| И мы ждали луны
|
| And I thought 'bout you and I wondered why
| И я думал о тебе, и мне было интересно, почему
|
| It took so long to say goodbye
| Потребовалось так много времени, чтобы попрощаться
|
| You shined so bright you blinded me
| Ты сиял так ярко, что ослепил меня
|
| And left me so I couldn’t see
| И оставил меня, чтобы я не мог видеть
|
| I was the moon chasing the sun
| Я был луной, преследующей солнце
|
| There was never a prayer of ever catching up
| Никогда не было молитвы о том, чтобы наверстать упущенное
|
| No matter how fast I would run
| Как бы быстро я ни бегал
|
| Like the moon chasing the sun
| Как луна гонится за солнцем
|
| Just like the moon chasing the sun
| Так же, как луна гонится за солнцем
|
| The crickets called
| Сверчки звонили
|
| And the moon peeked out to the eastern sky
| И луна выглянула на восточное небо
|
| They both start up about this time each night
| Они оба запускаются примерно в это время каждую ночь.
|
| And an evening breeze stopped by
| И вечерний ветерок остановился
|
| And brought some sweet relief
| И принес сладкое облегчение
|
| In the silver light I finally let go of the heat
| В серебряном свете я наконец-то отпустил жар
|
| And I thought 'bout you and I wondered why
| И я думал о тебе, и мне было интересно, почему
|
| It took so long to say goodbye
| Потребовалось так много времени, чтобы попрощаться
|
| You shined so bright you blinded me
| Ты сиял так ярко, что ослепил меня
|
| And left me so I couldn’t see | И оставил меня, чтобы я не мог видеть |