Перевод текста песни Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November - Ian Bostridge, Antonio Pappano, Бенджамин Бриттен
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November, исполнителя - Ian Bostridge. Песня из альбома Britten: Songs, в жанре Шедевры мировой классики Дата выпуска: 21.04.2013 Лейбл звукозаписи: EMI Язык песни: Английский
Winter Words Op. 52: 1. At Day-close in November
(оригинал)
The ten hours' light is abating
And a late bird wings across
Where the pines, like waltzers waiting
Give their black heads a toss
Beech leaves, that yellow the noontime
Float past like specks in the eye;
I set every tree in my June time
And now they obscure the sky
And the children who ramble through here
Conceive that there never has been
A time when no tall trees grew here
That none will in time be seen
(перевод)
Десятичасовой свет угасает
И крылья поздней птицы
Где сосны, как вальсирующие ждут
Бросьте их черные головы
Листья бука, что желтеют в полдень
Проплывают, как соринки в глазу;
Я устанавливаю каждое дерево в свое июньское время