Перевод текста песни Thick As A Brick - Ian Anderson, Jethro Tull

Thick As A Brick - Ian Anderson, Jethro Tull
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Thick As A Brick , исполнителя -Ian Anderson
Песня из альбома: Thick As A Brick - Live In Iceland
В жанре:Прогрессивный рок
Дата выпуска:24.08.2014
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:earMUSIC Classics

Выберите на какой язык перевести:

Thick As A Brick (оригинал)Толстый Как Кирпич (перевод)
I may make you feel but I can’t make you think Я могу заставить вас чувствовать, но я не могу заставить вас думать
Your sperm’s in the gutter -- your love’s in the sink Твоя сперма в канаве - твоя любовь в раковине
So you ride yourselves over the fields and Итак, вы едете по полям и
You make all your animal deals and Вы заключаете все свои сделки с животными и
Your wise men don’t know how it feels to be thick as a brick Ваши мудрецы не знают, каково это быть толстым, как кирпич
And the sand-castle virtues are all swept away in И все добродетели замка из песка сметены
The tidal destruction Приливное разрушение
The moral melee Моральная рукопашная
The elastic retreat rings the close of play Эластичное отступление завершает игру
As the last wave uncovers the newfangled way Когда последняя волна открывает новомодный путь
But your new shoes are worn at the heels and Но твои новые туфли изношены на каблуках и
Your suntan does rapidly peel and Ваш загар быстро шелушится и
Your wise men don’t know how it feels to be thick as a brick Ваши мудрецы не знают, каково это быть толстым, как кирпич
And the love that I feel is so far away: И любовь, которую я чувствую, так далеко:
I’m a bad dream that I just had today -- and you Я плохой сон, который мне приснился только сегодня, и ты
Shake your head and Встряхните головой и
Say it’s a shame Скажи, что это позор
Spin me back down the years and the days of my youth Верни меня обратно в годы и дни моей юности
Draw the lace and black curtains and shut out the whole truth Нарисуй кружева и черные шторы и закрой всю правду
Spin me down the long ages: let them sing the song Раскрути меня на долгие века: пусть поют песню
See there!Смотрите там!
A son is born -- and we pronounce him fit to fight Рождается сын, и мы объявляем его годным к бою
There are black-heads on his shoulders, and he pees himself in the night У него на плечах черные точки, и он писает по ночам
We’ll Что ж
Make a man of him Сделай из него мужчину
Put him to trade Поставьте его на обмен
Teach him Научить его
To play Monopoly and Чтобы играть в монополию и
To sing in the rain Петь под дождем
The Poet and the painter casting shadows on the water -- Поэт и художник отбрасывают тени на воду —
As the sun plays on the infantry returning from the sea Пока солнце играет на пехоте, возвращающейся с моря
The do-er and the thinker: no allowance for the other -- Деятель и мыслитель: никакого допущения для другого -
As the failing light illuminates the mercenary’s creed Когда тусклый свет освещает кредо наемника
The home fire burning: the kettle almost boiling -- Горит домашний огонь: почти закипает чайник --
But the master of the house is far away Но хозяин дома далеко
The horses stamping -- their warm breath clouding Лошади топают — их теплое дыхание омрачает
In the sharp and frosty morning of the day В резкое и морозное утро дня
And the poet lifts his pen while the soldier sheaths his sword И поэт поднимает перо, а солдат вкладывает меч в ножны.
And the youngest of the family is moving with authority И самый младший из семьи движется с властью
Building castles by the sea, he dares the tardy tide to wash them all aside Строя замки у моря, он осмеливается запоздалому приливу смыть их все
The cattle quietly grazing at the grass down by the river Скот спокойно пасется на траве у реки
Where the swelling mountain water moves onward to the sea: Где вздымающаяся горная вода движется дальше к морю:
The builder of the castles renews the age-old purpose Строитель замков обновляет вековую цель
And contemplates the milking girl whose offer is his need И созерцает доящую девушку, чье предложение является его потребностью
The young men of the household have У молодых мужчин в доме есть
All gone into service and Все пошло на службу и
Are not to be expected for a year Не ожидается в течение года
The innocent young master -- thoughts moving ever faster -- Невинный юный господин -- мысли движутся все быстрее --
Has formed the plan to change the man he seems Сформировал план, чтобы изменить человека, которым он кажется
And the poet sheaths his pen while the soldier lifts his sword И поэт вкладывает перо в ножны, а солдат поднимает меч
And the oldest of the family is moving with authority И старший из семьи движется с властью
Coming from across the sea, he challenges the son who puts him to the run Придя из-за моря, он бросает вызов сыну, который заставляет его бежать
What do you do when Что вы делаете, когда
The old man’s gone -- do you want to be him?Старика больше нет — ты хочешь быть им?
And А также
Your real self sings the song Ваше настоящее я поет песню
Do you want to free him? Вы хотите освободить его?
No one to help you get up steam -- Никто не поможет вам набрать обороты --
And the whirlpool turns you 'way off-beam И водоворот сбивает тебя с пути
LATER ПОТОМ
I’ve come down from the upper class to mend your rotten ways Я спустился из высшего класса, чтобы исправить ваши гнилые пути
My father was a man-of-power whom everyone obeyed Мой отец был человеком власти, которому все подчинялись
So come on all you criminals! Так что вперед, все преступники!
I’ve got to put you straight just like I did with my old man -- Я должен поставить вас прямо, как я сделал со своим стариком -
Twenty years too late Двадцать лет слишком поздно
Your bread and water’s going cold Ваш хлеб и вода остынут
Your hair is too short and neat Ваши волосы слишком короткие и аккуратные
I’ll judge you all and make damn sure that no-one judges me Я буду судить вас всех и позабочусь, чтобы никто не осудил меня.
You curl your toes in fun as you smile at everyone -- you meet the stares Вы весело сгибаете пальцы ног, когда улыбаетесь всем — вы встречаете взгляды
You’re unaware that your doings aren’t done Вы не знаете, что ваши дела не сделаны
And you laugh most ruthlessly as you tell us what not to be И ты смеешься самым безжалостным образом, когда говоришь нам, чего не должно быть.
But how are we supposed to see where we should run? Но как мы должны увидеть, куда нам следует бежать?
I see you shuffle in the courtroom with Я вижу, как ты шаришь в зале суда с
Your rings upon your fingers and Твои кольца на пальцах и
Your downy little sidies and Ваши пушистые маленькие сиди и
Your silver-buckle shoes Твои туфли с серебряной пряжкой
Playing at the hard case, you follow the example of the comic-paper idol Играя в тяжелый случай, вы следуете примеру идола из комиксов
Who lets you bend the rules Кто позволяет вам нарушать правила
So! Так!
Come on ye childhood heroes! Давай, герои детства!
Won’t you rise up from the pages of your comic-books Разве ты не поднимешься со страниц своих комиксов?
Your super crooks Ваши супер мошенники
And show us all the way И покажи нам весь путь
Well!Что ж!
Make your will and testament.Составьте свою волю и завещание.
Won’t you? Не так ли?
Join your local government Присоединяйтесь к местному правительству
We’ll have Superman for president У нас будет Супермен для президента
Let Robin save the day Пусть Робин спасет положение
You put your bet on number one and it comes up every time Вы делаете ставку на номер один, и он выпадает каждый раз
The other kids have all backed down and they put you first in line Все остальные дети отступили и поставили тебя на первое место
And so you finally ask yourself just how big you are -- И поэтому вы, наконец, спрашиваете себя, насколько вы велики -
And take your place in a wiser world of bigger motor cars И займите свое место в более мудром мире больших автомобилей
And you wonder who to call on И вы задаетесь вопросом, к кому обратиться
So!Так!
Where the hell was Biggles when you needed him last Saturday? Где, черт возьми, был Бигглз, когда он был нужен тебе в прошлую субботу?
And where were all the sportsmen who always pulled you though? А где были все спортсмены, которые всегда тебя тянули?
They’re all resting down in Cornwall --Они все отдыхают в Корнуолле --
Writing up their memoirs for a paper-back edition Написание своих воспоминаний для издания в мягкой обложке
Of the Boy Scout Manual Руководства бойскаута
LATER ПОТОМ
See there!Смотрите там!
A man born -- and we pronounce him fit for peace Рожденный человек -- и мы объявляем его пригодным для мира
There’s a load lifted from his shoulders with the discovery of his disease С его плеч сняли груз с открытием его болезни
We’ll Что ж
Take the child from him Забрать у него ребенка
Put it to the test Проверьте это
Teach it Научите это
To be a wise man Быть мудрым человеком
How to fool the rest Как обмануть остальных
QUOTE ЦИТИРОВАТЬ
We will be geared to the average rather than the exceptional Мы будем ориентироваться на средние, а не на исключительные
God is an overwhelming responsibility Бог – это огромная ответственность
We walked through the maternity ward and saw 218 babies wearing nylons Мы прошли через родильное отделение и увидели 218 младенцев в нейлоне.
Cats are on the upgrade Кошки находятся на обновлении
Upgrade?Обновление?
Hipgrave.Хипгрейв.
Oh, Mac О, Мак
LATER ПОТОМ
In the clear white circles of morning wonder В ясных белых кругах утреннего чуда
I take my place with the lord of the hills Я занимаю свое место с властелином холмов
And the blue-eyed soldiers stand slightly discoloured (in neat little rows) И голубоглазые солдаты стоят слегка обесцвеченные (аккуратными рядами)
Sporting canvas frills Спортивные холщовые оборки
With their jock-straps pinching, they slouch to attention Сжимая ремни, они сутулятся, обращая внимание
While queueing for sarnies at the office canteen В очереди за сарни в офисной столовой
Saying -- how’s your granny and Говоря -- как твоя бабушка и
Good old Ernie: he coughed up a tenner on a premium bond win Старый добрый Эрни: он выкашлял десятку на выигрыше по премиальным облигациям
The legends (worded in the ancient tribal hymn) lie cradled Легенды (изложенные в древнем племенном гимне) лежат в колыбели
In the seagull’s call В зове чайки
And all the promises they made are ground beneath the sadist’s fall И все обещания, которые они дали, рушатся под падением садиста.
The poet and the wise man stand behind the gun Поэт и мудрец стоят за ружьем
And signal for the crack of dawn И сигнал для рассвета
Light the sun Зажги солнце
Do you believe in the day?Вы верите в день?
Do you? Ты?
Believe in the day!Верь в день!
The Dawn Creation of the Kings has begun Началось Рассветное Сотворение королей
Soft Venus (lonely maiden) brings the ageless one Мягкая Венера (одинокая дева) приносит нестареющую
Do you believe in the day? Вы верите в день?
The fading hero has returned to the night -- and fully pregnant with the day Увядающий герой вернулся в ночь и полностью беременен днем.
Wise men endorse the poet’s sight Мудрецы одобряют взгляд поэта
Do you believe in the day?Вы верите в день?
Do you?Ты?
Believe in the day! Верь в день!
Let me tell you the tales of your life of Позвольте мне рассказать вам истории из вашей жизни
Your love and the cut of the knife Твоя любовь и порез ножа
The tireless oppression Неутомимое угнетение
The wisdom instilled Мудрость, привитая
The desire to kill or be killed Желание убить или быть убитым
Let me sing of the losers who lie in the street as the last bus goes by Позволь мне спеть о неудачниках, которые лежат на улице, когда проезжает последний автобус.
The pavements are empty: the gutters run red -- while the fool Тротуары пусты: водосточные желоба краснеют, а дурак
Toasts his god in the sky Поджаривает своего бога в небе
So come all ye young men who are building castles! Итак, приходите все вы, молодые люди, строящие замки!
Kindly state the time of the year and join your voices in a hellish chorus Пожалуйста, назовите время года и соедините свои голоса в адском хоре
Mark the precise nature of your fear Отметьте точную природу вашего страха
Let me help you pick up your dead as the sins of the father are fed Позвольте мне помочь вам забрать ваших мертвых, поскольку грехи отца питаются
With С
The blood of the fools and Кровь дураков и
The thoughts of the wise and Мысли мудрых и
From the pan under your bed Из кастрюли под кроватью
Let me make you a present of song as Позвольте мне сделать вам подарок песни, как
The wise man breaks wind and is gone while Мудрый человек ломает ветер и уходит, пока
The fool with the hour-glass is cooking his goose and Дурак с песочными часами готовит гуся и
The nursery rhyme winds along Детский стишок ветры вдоль
So!Так!
Come all ye young men who are building castles! Приходите все молодые люди, строящие замки!
Kindly state the time of the year and join your voices in a hellish chorus Пожалуйста, назовите время года и соедините свои голоса в адском хоре
Mark the precise nature of your fear Отметьте точную природу вашего страха
See!Видеть!
The summer lightning casts its bolts upon you Летняя молния бросает на вас свои болты
And the hour of judgement draweth near И близится час суда
Would you be Вы были бы
The fool stood in his suit of armour or Дурак стоял в своих доспехах или
The wiser man who rushes clear Мудрый человек, который бросается ясно
So!Так!
Come on ye childhood heroes! Давай, герои детства!
Won’t your rise up from the pages of your comic-books Не поднимешься ли ты со страниц своих комиксов?
Your super-crooks and Ваши супер-мошенники и
Show us all the way Покажи нам весь путь
Well!Что ж!
Make your will and testament Сделайте свою волю и завещание
Won’t you?Не так ли?
Join your local government Присоединяйтесь к местному правительству
We’ll have Superman for president У нас будет Супермен для президента
Let Robin save the day Пусть Робин спасет положение
So!Так!
Where the hell was Biggles when you needed him last Saturday? Где, черт возьми, был Бигглз, когда он был нужен тебе в прошлую субботу?
And where were all the sportsmen who always pulled you through? И где были все спортсмены, которые всегда тянули тебя?
They’re all resting down in Cornwall -- writing up their memoirs Они все отдыхают в Корнуолле и пишут свои мемуары.
For a paper-back edition of the Boy Scout Manual Для бумажного издания Руководства бойскаута.
OF COURSE КОНЕЧНО
So you ride yourselves over the fields and Итак, вы едете по полям и
You make all your animal deals and Вы заключаете все свои сделки с животными и
Your wise men don’t know how it feels to be thick as a brickВаши мудрецы не знают, каково это быть толстым, как кирпич
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: