Перевод текста песни The Whistler - Jethro Tull

The Whistler - Jethro Tull
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Whistler , исполнителя -Jethro Tull
Песня из альбома: The Anniversary Collection
В жанре:Фолк-рок
Дата выпуска:30.06.1990
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Parlophone

Выберите на какой язык перевести:

The Whistler (оригинал)Свистун (перевод)
I’ll buy you six bay mares to put in your stable --- Я куплю тебе шесть гнедых кобыл, чтобы ты посадил их в твою конюшню ---
Six golden apples bought with my pay Шесть золотых яблок, купленных на мою плату
I am the first piper who calls the sweet tune Я первый волынщик, который назовет сладкую мелодию
But I must be gone by the seventh day Но я должен уйти к седьмому дню
So come on, I’m the whistler Так что давай, я свистун
I have a fife and a drum to play У меня есть флейта и барабан, чтобы играть
Get ready for the whistler Будьте готовы к свистку
I whistle along on the seventh day --- Я свищу на седьмой день ---
Whistle along on the seventh day Свистеть на седьмой день
All kinds of sadness I’ve left behind me Все виды печали, которые я оставил позади себя
Many’s the day when I have done wrong Много дней, когда я поступил неправильно
But I’ll be yours for ever and ever Но я буду твоим во веки веков
Climb in the saddle and whistle along Забирайтесь в седло и свистите
So come on, I’m the whistler Так что давай, я свистун
I have a fife and a drum to play У меня есть флейта и барабан, чтобы играть
Get ready for the whistler Будьте готовы к свистку
I whistle along on the seventh day --- Я свищу на седьмой день ---
Whistle along on the seventh day Свистеть на седьмой день
Deep red are the sun-sets in mystical places Темно-красные закаты в мистических местах
Black are the nights on summer-day sands Черны ночи на песках летнего дня
We’ll find the speck of truth in each riddle Мы найдем крупинку правды в каждой загадке
Hold the first grain of love in our hands Держите первое зерно любви в наших руках
So come on, I’m the whistler Так что давай, я свистун
I have a fife and a drum to play У меня есть флейта и барабан, чтобы играть
Get ready for the whistler Будьте готовы к свистку
I whistle along on the seventh day --- Я свищу на седьмой день ---
Whistle along on the seventh dayСвистеть на седьмой день
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: