Перевод текста песни Kismet In Surburbia - Ian Anderson, Jethro Tull

Kismet In Surburbia - Ian Anderson, Jethro Tull
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kismet In Surburbia, исполнителя - Ian Anderson. Песня из альбома Thick As A Brick - Live In Iceland, в жанре Прогрессивный рок
Дата выпуска: 24.08.2014
Лейбл звукозаписи: earMUSIC Classics
Язык песни: Английский

Kismet In Surburbia

(оригинал)
Fresh start, another day, another life, a quiet cafe.
Starbuck euphoria.
Count my blessings, crossword ready.
Soon, pipe and slippers in the study by
the telly.
I seek forgiveness, I beg your pardons at number 9 Mulberry Gardens.
Fresh start, another day, another life so far away from hell-raised aria.
Now I lay me down to live in acquiescence, mine to give to all who listen.
Deaf to dark un-heavenly host at 25 Mulberry Close.
Fresh start, another day, another life so far away from white heat Arabia.
Comrades' pictures on the mantle, lit by flower-scented candle, ghostly,
flicker.
Last man standing, bowed but alive at 33 Mulberry Drive.
Fresh start, another day, another life not so far away in slow-burn suburbia.
All routine and repetition, stamp-collecting, first editions, steam
train-spotting.
Numb, the senses and numb, the brain, at 54 Mulberry Lane.
Fresh start, another day, my cared-for partner just slipped away from sweet
utopia.
Bequeathed comforts, ceramic hob, electric blanket, your uncle’s Bob:
a pretty picture.
Treasured moments, past and present, at 17 Mulberry Crescent.

Кисмет В Сурбубии

(перевод)
Новый старт, другой день, другая жизнь, тихое кафе.
Эйфория Старбака.
Считайте мои благословения, кроссворд готов.
Скоро трубка и тапочки в кабинете у
телек.
Прошу прощения, прошу прощения в Малберри Гарденс, дом 9.
Новый старт, другой день, другая жизнь так далеко от адской арии.
Теперь я кладу себя, чтобы жить в согласии, мое, чтобы отдать всем, кто слушает.
Глухой к темному небесному хозяину на Малберри Клоуз, 25.
Новое начало, еще один день, еще одна жизнь так далеко от белой жаркой Аравии.
Картины товарищей на мантии, освещенные ароматной свечой, призрачные,
мерцание.
Последний человек, стоящий, согнутый, но живой, на Малберри Драйв, 33.
Новое начало, еще один день, еще одна жизнь не так далеко в медленно горящем пригороде.
Все рутины и повторения, коллекционирование марок, первые выпуски, паровые
споттинг.
Онемение чувств и онемение мозга на Малберри-лейн, 54.
Новое начало, еще один день, мой заботливый партнер только что ускользнул от сладкого
утопия.
Завещанный комфорт, керамическая плита, электрическое одеяло, дядюшка Вася:
красивая картина.
Драгоценные моменты прошлого и настоящего в Mulberry Crescent, 17.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #Kismet in Suburbia


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Play Minstrel Play ft. Ian Anderson 1997
Calliandra Shade (The Cappuccino Song) 2009
Aqualung 1990
Locomotive Breath 1990
Old Black Cat 2009
A Raft Of Penguins 2009
We Used To Know 1997
Fly By Night 2011
Wond'Ring Aloud 1996
Lost In Crowds 2009
The Whistler 1990
Rupi's Dance 2009
A New Day Yesterday 1990
Pigeon Flying Over Berlin Zoo 2009
A Week Of Moments 2009
Another Christmas Song 2009
Photo Shop 2009
Moths 2018
A Hand Of Thumbs 2009
Too Old To Rock 'N' Roll 1990

Тексты песен исполнителя: Ian Anderson
Тексты песен исполнителя: Jethro Tull