| Y a quoi d’plus violent qu’une main qui s’lève
| Что может быть более жестоким, чем поднимающаяся рука
|
| Sur une mère qui s’lève à l’aube pour habiller ses gosses
| О матери, которая встает на рассвете, чтобы одеть своих детей
|
| Le père rentre et s’traîne, instinct féroce
| Отец входит и тащит себя, свирепый инстинкт
|
| Victime de l'époque,
| жертва времени,
|
| compression d’personnel
| сокращение штата
|
| La boîte brasse des milliards et fait croire qu’elle sommeille
| Ящик варит миллиарды и притворяется спящим
|
| C’est violent, une femme de quarante ans qui bouge plus les épaules
| Это насилие, сорокалетняя женщина, которая больше не двигает плечами
|
| À force de frotter l’sol
| Потирая землю
|
| Y a tellement d’bordel dans la piaule
| В комнате так много борделя
|
| Qu’on revoit les leçons dans les halls
| Что мы пересматриваем уроки в залах
|
| Et ils parlent d'égalité d’chances, putain c’est drôle, de quoi j’me mêle
| А про равные возможности говорят, блин смешно, во что я ввязываюсь
|
| Ils votent les lois après s'être rempli l’bide
| Они голосуют за законы после того, как набили живот
|
| Mais connaissent-ils la violence d’une assiette vide
| Но знают ли они насилие пустой тарелки
|
| Un cadre de vie sordide, fine cloison
| Грязная среда обитания, тонкая стена
|
| Et quand en bas ça sonne, c’est souvent l’voisin qui répond
| А когда звонит внизу, часто отвечает сосед
|
| XXX les naïfs décrochent
| XXX наивный пикап
|
| La routine a tué les proches
| Рутина убила близких
|
| Brutalement, où l’on t’ment comme Desproges
| Жестоко, где они лгут тебе, как Депрож
|
| Alors qui croire, dis-moi, et qu’font nos foutus leaders
| Так кому верить, скажите, и что творят наши чертовы лидеры
|
| Quand les pauvres ingèrent des bombes alimentaires à Lidl
| Когда бедняки глотают пищевые бомбы в Lidl
|
| Subissent un véto des videurs
| Потерпите вето от вышибал
|
| Et se retirent dépités, débiter des vannes, abrités
| И уйти раздосадованный, плюющийся, приютившийся
|
| Sous le porche d’une cité ou d’une résidence
| Под крыльцом города или резиденции
|
| Peu importe s’ils nous voient pas dociles
| Неважно, если они увидят нас непослушными
|
| C’est qu’les canines ont poussé à force d’ouïr «c'est pas possible»
| Дело в том, что клыки выросли благодаря тому, что слышат «это невозможно».
|
| Entre terre, enfer et paradis, nos pas oscillent
| Между землей, адом и раем наши шаги колеблются
|
| La brutalité qui envahit la ville doucement nous phagocyte
| Жестокость, которая вторгается в город, мягко поглощает нас
|
| La violence, c’est ces jeunes qu’ont jamais connu d’G.A.V
| Насилие - это эти молодые люди, которые никогда не знали Г.А.В.
|
| Mais dont l’faciès en a fait baver
| Но чьи лица заставили его пускать слюни
|
| Jamais d’accrocs en cours, qui bossent comme des dératés
| Никогда не заминка в процессе, кто работает как ад
|
| Qu’le pays dirige vite, dès l’premier ennui direct en C.A.P
| Пусть страна правит быстро, с первых же прямых неприятностей в Ц.А.П.
|
| C’est l’heure de dévoiler c’que bon nombre d’entre nous pensent
| Пришло время рассказать, что многие из нас думают
|
| La vraie nature d’la violence
| Истинная природа насилия
|
| XXX d’envoyer un S.O.S
| XXX, чтобы отправить сигнал S.O.S.
|
| Des mots aux poings serrés, c’est pire qu’une XXX d’un CRS
| Слова со сжатыми кулаками, это хуже, чем XXX от CRS
|
| Des graines qu’on arrose avec l’essence dès l’adolescence
| Семена, которые мы поливаем бензином с подросткового возраста
|
| Des chrysanthèmes offerts par la violence, la prouesse
| Хризантемы, предложенные насилием, доблестью
|
| D’agiter ses lèvres pour vous faire brouter
| Пошевелить его губами, чтобы заставить вас пастись
|
| Tous ces huissiers du monde qui disent qu’l’Afrique est endettée
| Все эти судебные приставы мира, которые говорят, что Африка в долгах
|
| Ces graines mal arrosées dès l’adolescence
| Эти плохо политые семена с подросткового возраста
|
| Deviennent des chrysanthèmes offerts par la violence
| Станьте хризантемами, предлагаемыми насилием
|
| J’ai vu la violence dans l'œil d’un môme poché
| Я видел насилие в глазах браконьера
|
| Dans l’ecchymose laissée
| В синяке осталось
|
| Tendre legs d’un père, d’une vie morose glacée
| Нежное наследие отца, ледяной угрюмой жизни
|
| J’l’ai vue enlacer vicieusement l’innocence
| Я видел, как она злобно обнимала невинность
|
| Prendre l’hostie et aller à confesse en quête de clémence
| Возьми хозяина и иди на исповедь в поисках помилования
|
| Le tout sans faire pénitence
| Все без покаяния
|
| Peser de tout son poids d’un côté d’la balance
| Положите весь свой вес на одну чашу весов
|
| Aux quatre coins de France comme à l’ANPE
| В четырех уголках Франции, а также в ANPE
|
| Souvent le sourire n’est qu’apparence
| Часто улыбка — это только видимость
|
| J’l’ai vue terrasser les cœurs, enlaidissant les fois les plus pures
| Я видел, как она сокрушала сердца, делая самые чистые времена уродливыми.
|
| Parader crânement en char fait d’métaux les plus durs
| Храбрый парад в танке из самых твердых металлов
|
| Sûr dans l’allure, s’affichant ou crachant sur les murs
| Безопасный на вид, щеголяющий или плюющий на стены
|
| Cachant l’symbole gravé, nos raps XXX signe du futur
| Скрывая выгравированный символ, наш XXX рэп знак будущего
|
| J’l’ai vue sombre, lourd silence quand la mort passe
| Я видел ее темную, тяжелую тишину, когда проходит смерть
|
| Au bruit assourdissant, déchirant, quand l’amour casse
| Под оглушительный, душераздирающий звук, когда любовь ломается
|
| J’l’ai vue manuscrite, avis d’expulsion, et au même moment
| Я видел написанное от руки уведомление о выселении, и в то же время
|
| Politiques sans aucune sanction ni même d’explication
| Политика без каких-либо санкций или даже объяснений
|
| J’l’ai entendue dans d’minables excuses faites à un garçon
| Я слышал ее в хромом извинении перед мальчиком
|
| Venant d’passer seize ans d’sa vie pour rien en prison
| Только что проведя шестнадцать лет своей жизни впустую в тюрьме
|
| Dans l’savoir que certains à leurs gosses donnent
| В знании, которое некоторые дают своим детям
|
| Leur faisant croire dès l’plus jeune âge
| Заставлять их верить с раннего возраста
|
| Que la couleur fait l’homme, pas c’qui bat dans sa cage
| Что цвет делает человека, а не то, что бьется в его клетке
|
| J’l’ai vue partout en tenue camouflage, fondue dans l’décor
| Я видел ее везде в камуфляже, слился с фоном
|
| Posant ses pièges invisibles, fondant sur les corps
| Ставя свои невидимые ловушки, пикируя на тела
|
| Dans l’indifférence face à un gobelet vide
| Равнодушен к пустой чашке
|
| L’insolence d’un plan serré sur des p’tits ventres
| Наглость жесткого плана на животики
|
| Qui n’ont que le vide à gober
| У кого есть только пустота, чтобы проглотить
|
| J’ai entendu son rire cynique sous la voûte résonner
| Я слышал его циничный смех под аркой
|
| Frappant l’aveugle sur les chemins de lumière jalonnés
| Поражая слепых на усыпанных путях света
|
| XXX d’envoyer un S.O.S
| XXX, чтобы отправить сигнал S.O.S.
|
| Des mots aux poings serrés, c’est pire qu’une XXX d’un CRS
| Слова со сжатыми кулаками, это хуже, чем XXX от CRS
|
| Des graines qu’on arrose avec l’essence dès l’adolescence
| Семена, которые мы поливаем бензином с подросткового возраста
|
| Des chrysanthèmes offerts par la violence, la prouesse
| Хризантемы, предложенные насилием, доблестью
|
| D’agiter ses lèvres pour vous faire brouter
| Пошевелить его губами, чтобы заставить вас пастись
|
| Tous ces huissiers du monde qui disent qu’l’Afrique est endettée
| Все эти судебные приставы мира, которые говорят, что Африка в долгах
|
| Ces graines mal arrosées dès l’adolescence
| Эти плохо политые семена с подросткового возраста
|
| Deviennent des chrysanthèmes offerts par la violence
| Станьте хризантемами, предлагаемыми насилием
|
| La violence, c’est l’opé préméditée d’un gosse
| Насилие — это преднамеренная детская операция
|
| Livré à lui-même, cherchant une famille pour accroche
| Оставшись наедине с собой, ища семью, чтобы держаться
|
| En ayant la sienne sans l’savoir, croyant laisser un mort
| Имея его, не зная об этом, думая, что он оставляет мертвым
|
| Noyant l’Malin, dirigeant mal sa vie XXX et tenir | Утопить Дьявола, неправильно направив его жизнь XXX и удерживая |
| Face au temps qui l’bouffe, sans pouvoir fuir
| Столкнувшись со временем, которое его ест, не имея возможности бежать
|
| La violence, c’est d’vouloir mourir à dix piges pour s’en sortir
| Насилие - это желание умереть в десять лет, чтобы избавиться от него
|
| La violence, c’est d’refuser d’croire qu’des gens souffrent
| Насилие — это отказ верить в то, что люди страдают
|
| Qu’des gens s’perdent
| Что люди теряются
|
| Et qu’d’autres étouffent quand y a pas d’aide
| А другие задыхаются, когда нет помощи
|
| La violence, c’est d’laisser crever des gens en hiver
| Насилие позволяет людям умирать зимой
|
| Sans toit, sur le fer ou le béton, on peut pas rester clair
| Без крыши, на железе или бетоне, мы не можем держаться подальше
|
| Et puis comment s’tenir
| А потом как себя вести
|
| La vie prend l’dessus sur l’malheur
| Жизнь побеждает несчастье
|
| Car pour les mômes, c’est dans la rue qu’ils trouvent leurs valeurs
| Потому что для детей именно на улице они находят свои ценности.
|
| La violence, c’est d’laisser croire qu’ils sont sur l’bon chemin
| Насилие заключается в том, чтобы дать людям поверить, что они на правильном пути.
|
| En plus, parler d’eux comme une race à part d’chiens
| Кроме того, говорить о них как о породе отдельно от собак
|
| La violence, c’est d’voir un politicard véreux qui s’en sort même mieux
| Насилие - это видеть нечестного политика, который делает еще лучше
|
| Dirigeant nos efforts, demande pas XXX p’t-être mieux
| Возглавляя наши усилия, не просите XXX, может быть, лучше
|
| On fait avec c’qu’on a car y a rien autour
| Мы делаем с тем, что есть, потому что вокруг ничего нет
|
| Le rien on l’comble, mais la violence c’est devoir y rester sourd
| Ничем мы его наполняем, но насилие должно оставаться глухим к нему.
|
| Prétextant qu'ça pue dans les tours
| Утверждая, что в башнях воняет
|
| Deals dans les cours, c’est nous qu’on s’goure
| Сделки в судах, нам все равно
|
| Pour l’instant, la violence, qui la savoure
| На данный момент насилие, кто его смакует
|
| On dirait qu’on est là pour le bien ou l’amour pour qu’le mal sorte
| Похоже, мы здесь ради добра или любим избавиться от зла
|
| Et quand ça va pas, c’est les CRS à nos portes
| И когда это не происходит, это CRS на нашем пороге
|
| Pour conclure, la violence dans c’cas est naturelle
| В заключение, насилие в данном случае естественно.
|
| On reste des humains et pas des animaux qu’on surveille | Мы остаемся людьми, а не животными, за которыми наблюдаем |