| Creaking van iddli fla lu va | Скрипит фургон под ветром, в ночи шепчет трава, |
| Pretty sah lu feh iddli twu ki padi | Ты — нежный свет луны, что в росных ветвях спит, |
| Trelly goilly doilly seli pretty chedi | Кружится рой фантазий, как вальс весёлых теней, |
| Emi swalin gwoh | Я — тень в глуби стеклянной реки, |
| Seri ferin dorin greh | В твоих глазах — нездешний мрак и зов забвенья, |
| Fairy seiry don | В снах твоих — фея, у ног её — закат, |
| Sweedes machin twinky doo | Там, где шведская колесница на звёздной пыли мчится, |
| Fweeden soreti | Мерцает Фвиден, город снов, |
| Oosi an tweeban | Там осень шепчет с ветром, простуженно и нежно, |
| Retiso Neh-neh fehreeden | Зовет меня Ретизо — нежнейшая из фрейлин, |
| Sindwee bin doh | Прощай, пустынный Синдви, в сумерках бездомных, |
| Swin ting lan twenty some dring doli | Плыви, свинцовый день, сквозь двадцать звонких капель, |
| Sweet lan bih city tran dolinda | Сладка Долинда — город в лунном мареве забвенья, |
| Pretty leheleni switi kull | Ты — дивный леденец на губах у лета, |
| Meli swimmin so | Мели уносит в плаванье — туда, где нету дна, |
| Creaking van iddli fla lu va | Скрипит фургон под ветром, в ночи шепчет трава, |
| Pretty sah lu feh iddli twu ki padi | Ты — нежный свет луны, что в росных ветвях спит, |
| Trelly goilly doilly seli pretty chedi | Кружится рой фантазий, как вальс весёлых теней, |
| Emi swalin gwoh | Я — тень в глуби стеклянной реки, |
| Seri ferin dorin greh | В твоих глазах — нездешний мрак и зов забвенья, |
| Fairy seiry don | В снах твоих — фея, у ног её — закат, |
| Sweedes machin twinky doo | Там, где шведская колесница на звёздной пыли мчится, |
| Fweeden soreti | Мерцает Фвиден, город снов |