| La nôtre est dans l'éternité d’un village
| Наша в вечности деревня
|
| Là où les lumières ont déposé la graine
| Где огни положили семя
|
| Celle de la liberté l'âme citoyenne
| Что свободы гражданская душа
|
| Là où les paysans ont vu pleurer l’enfance au pied du monument…
| Где крестьяне видели плачущее детство у подножия памятника...
|
| des morts pour la France
| смертей для Франции
|
| La nôtre est cet enfant sur le chemin de l'école
| Наш тот ребенок по дороге в школу
|
| Un cartable à la main des rêves plein les yeux
| Связующее в руке с мечтами, полными глаз
|
| Elle est dans les gestes qui ouvrent les chemins
| Это в жестах, которые открывают путь
|
| Connectée à la terre, connectée à demain
| Подключен к земле, подключен к завтрашнему дню
|
| La nôtre regarde son histoire et n’a pas oublié
| Наши смотрят на свою историю и не забыли
|
| Qu’elle porte fièrement les cicatrices du monde ouvrier
| Пусть она с гордостью носит шрамы рабочего мира
|
| Elle est aussi dans l’héritage de toutes ces cultures dans le partage d’une
| Это также является наследием всех этих культур в том, что они разделяют
|
| tradition
| традиция
|
| Sous toutes ses coutures
| Во всей красе
|
| La nôtre est un village démesuré dont le sol tremble
| У нас раскинувшаяся деревня, земля которой трясется.
|
| Ses habitants y ont grandi à l’ombre des Grands
| Его жители выросли там в тени Великого
|
| Ensemble
| Вместе
|
| Elle est ce père et cette mère qui voient
| Она тот отец и та мать, которые видят
|
| L’avenir en un peu mieux
| Будущее немного лучше
|
| Et cet enfant qui rentre de l'école des rêves plein les yeux
| И этот ребенок возвращается из школы с глазами, полными мечтаний
|
| Una terranova chi u to core prova
| Una terranova chi u to core prova
|
| Una terranova chi u to core trova
| Una terranova chi u to core trova
|
| Una terra umana beata funtana
| Una terra umana beata funtana
|
| Una terra umana chi pesa ogni grana
| Una terra umana chi pesa ogni grana
|
| Une terre nouvelle que ton coeur essaie
| Новая земля, которую пробует ваше сердце
|
| Une terre nouvelle dans ton coeur qui nait
| Новая земля в твоем сердце, которая рождается
|
| Une terre humaine heureuse fontaine
| Фонтан счастливой человеческой земли
|
| Une terre humaine d’où lève la graine
| Человеческая земля, из которой поднимается семя
|
| La notre a su se construire dans la difficulté
| Наши умели строить себя в труде
|
| C’est en relevant la tête qu’elle s’est faite une identité
| Подняв голову, она сделала себя личностью.
|
| Elle a des murs trop gris su’on apprivoise
| У нее слишком серые стены, чтобы их приручить.
|
| Et qu’on assume
| И мы предполагаем
|
| Car même nos premières marmes ont séché
| Потому что даже наши первые кобылы засохли
|
| Sur le bitume
| На асфальте
|
| La nôtre est une flamme qui ne s'éteint pas
| Наше пламя не погаснет
|
| Elle vient de la Terre du Commun
| Она с общей земли
|
| Elle dit… mon pays a besoin du tien
| Она говорит... моей стране нужна твоя
|
| La nôtre est gravée sur le seuil des fontaines
| Наш выгравирован на пороге фонтанов
|
| Et les arbres centenaires
| И древние деревья
|
| La nôtre est cette énergie aux milliers de visages
| Наша энергия тысячи лиц
|
| Elle ne se laisse pas faire elle est l’enviet le courage
| Она не позволяет себе быть она на зависть мужество
|
| Elle est mon slam et ta chanson pour l’amour
| Она мой шлем и твоя песня о любви
|
| De nos terre
| С нашей земли
|
| Car si les nôtres se ressemble c’est qu’elles ont du caractère
| Потому что, если наши похожи, это потому, что у них есть характер
|
| La nôtre ne veut rien que garder son âme
| Наша не хочет ничего, кроме как сохранить свою душу
|
| Ce sont nos langues qui vont fêter
| Наши языки будут праздновать
|
| La différence et l’unité
| Различие и единство
|
| La nôtre n’est pas minoritaire, ni rancoeur, ni colère
| Наши не в меньшинстве, ни обиды, ни злости
|
| Ecoute… on est des milliers de frères…
| Слушай... нас тысячи братьев...
|
| Une terre nouvelle que ton coeur essaie
| Новая земля, которую пробует ваше сердце
|
| Une terre nouvelle dans ton coeur qui nait
| Новая земля в твоем сердце, которая рождается
|
| Une terre humaine heureuse fontaine
| Фонтан счастливой человеческой земли
|
| Une terre humaine d’où lève la graine
| Человеческая земля, из которой поднимается семя
|
| (Grazie a Grau per questo testo) | (Grazie a Grau для этого теста) |