| Un Arbre M'A Dit (оригинал) | Дерево Подсказало Мне (перевод) |
|---|---|
| Un arbre m’a dit | Дерево сказало мне |
| Qu’il aimait la brise | Что он любил ветерок |
| Et la brume grise | И серая дымка |
| A moi m'étourdit | У меня кружится голова |
| J’ai tout oublié | я все забыл |
| Pour faire un poème | Чтобы написать стихотворение |
| Où l’amour lui-même | где сама любовь |
| Au vent m’a lié | К ветру связал меня |
| Je n'étais pas grand | я не был высоким |
| Je courais dans l’herbe | я бежал по траве |
| Et la vie superbe | И прекрасная жизнь |
| Coulait dans mon sang | Текла в моей крови |
| Parfois quelques fleurs | Иногда несколько цветов |
| Enflammaient ma tête | Зажгла мою голову |
| Et je faisais fête | И я праздновал |
| Aux vertes lueurs | В зеленых огнях |
| Un arbre poussait | Дерево росло |
| Penché sur le fleuve | Склонившись над рекой |
| Attendant qu’il pleuve | В ожидании дождя |
| Et l’aube dansait | И рассвет танцевал |
| Moi, j’ignorais tout | Я, я не знал всего |
| Des astres qui sombrent | Тонущие звезды |
| Et du poids des ombres | И вес теней |
| Et des mauvais coups | И неудачные кадры |
| J’allais sur la rive | я собирался на берег |
| Où les mots s’effacent | где слова исчезают |
| D’une île sans trace | С острова без следа |
| Pour qu’un oiseau vive | Чтобы птица жила |
| Je n’attendais rien | я ничего не ожидал |
| Qu’un peu de lumière | Просто немного света |
| Et l’or des rivières | И золото рек |
| Était mon seul bien | Был мой единственный хороший |
| L’oiseau resplendit | Птица сияет |
| Sans moi mon arbre est mort | Без меня мое дерево мертво |
| Saule ou sycomore | ива или платан |
| Range au paradis | Прибраться в раю |
