| Il faut t’en aller, pauvre Vania
| Ты должен уйти, бедный Ваня.
|
| Son mari est revenu
| Ее муж вернулся
|
| Tu ne la reverras plus
| Ты ее больше не увидишь
|
| Pauvre Vania
| Бедный Ваня
|
| Il faut l’oublier, pauvre Vania
| Мы должны забыть это, бедный Ваня
|
| Car le maître a dit
| Ибо мастер сказал
|
| Que s’il te trouvait ici
| Что если он нашел тебя здесь
|
| Tu irais en Sibérie, pauvre Vania
| Поехал бы ты в Сибирь, бедный Ваня
|
| La neige effacera
| Снег сотрет
|
| La trace de tes pas
| След твоих шагов
|
| Et le temps passera
| И время пройдет
|
| Emportant ta voix
| Неся свой голос
|
| Dans cette pièce, dors, pauvre Vania
| В этой комнате спи, бедный Ваня
|
| Ce soir on priera
| Сегодня вечером мы будем молиться
|
| Pour que tu n’aies pas trop froid
| Чтоб тебе не было холодно
|
| Que Dieu ait pitié de toi
| Бог помилует тебя
|
| Pauvre Vania
| Бедный Ваня
|
| Vas, tu l’oubieras, pauvre Vania
| Иди, ты забудешь, бедный Ваня
|
| Tu rencontreras
| Вы встретитесь
|
| Une fille qui t’aimera
| Девушка, которая будет любить тебя
|
| Pauvre et modeste à la fois, pauvre Vania
| Бедный и скромный одновременно, бедный Ваня
|
| Elle t’aimera toujours, pauvre Vania
| Она всегда будет любить тебя, бедный Ваня
|
| Car ce bel enfant
| Потому что этот прекрасный ребенок
|
| Qui viendra au printemps
| Кто придет весной
|
| Aura tes yeux et ton sang
| Будут твои глаза и твоя кровь
|
| Pauvre Vania | Бедный Ваня |