Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Madeleine, исполнителя - Hugues Aufray.
Дата выпуска: 08.04.2019
Язык песни: Французский
Madeleine(оригинал) |
Debout sur un bac de misère |
Allant au gré de la rivière |
Dans la nuit, chante un vieux passeur |
Il chante et rit autant qu’il pleure |
Madeleine, Madeleine |
Demain matin, il se marie |
Et le bouquet qu’il a choisi |
C’est Madeleine, la pécheresse |
Qui l’a cueilli dans sa détresse |
Madeleine, Madeleine |
Tout le village s’est embarqué |
Sur le radeau de la mariée |
Les gens se moquent entre leurs dents |
En regardant vêtue de blanc |
Madeleine, Madeleine |
Mais le radeau a chaviré |
Il était vraiment trop chargé |
Chevaux, amis, femme et carrosse |
Tout s’est noyé le jour des noces |
De Madeleine, de Madeleine |
On a cherché la vérté |
Mais elle aussi avait coulé |
Il n’est resté qu’un vieux passeur |
Pleurant l’amour, perdant l’honneur |
Pour Madeleine, pour madeleine |
(Merci à nadine pour cettes paroles) |
(перевод) |
Стоя на мусорном ведре |
Спуск по реке |
В ночи поет старый паромщик |
Он поет и смеется столько же, сколько и плачет |
Магдалина, Магдалина |
Завтра утром он женится |
И букет он выбрал |
Это Мадлен, грешница |
Кто подобрал его в беде |
Магдалина, Магдалина |
Вся деревня встала на борт |
На плоту невесты |
Люди смеются сквозь зубы |
Глядя на одетый в белое |
Магдалина, Магдалина |
Но плот перевернулся |
Это было действительно слишком занято |
Лошади, друзья, жена и карета |
Все утонуло в день свадьбы |
От Мадлен, от Мадлен |
Мы искали правду |
Но она тоже утонула |
Остался только старый контрабандист |
Плачет о любви, теряя честь |
Для Мадлен, для Мадлен |
(Спасибо Надин за эти тексты) |