Перевод текста песни Les mercenaires - Hugues Aufray

Les mercenaires - Hugues Aufray
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les mercenaires, исполнителя - Hugues Aufray. Песня из альбома Versions studio originales 1966-69, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 05.03.2020
Лейбл звукозаписи: Fontana
Язык песни: Французский

Les mercenaires

(оригинал)
C’est pourtant pas marrant la guerre mais il y en a qui aiment ça a a a a
Qui courent au bout de la terre dés qu’ils apprennent qu’on s’y bat a a a
Et qui courent au bout de la terre dés qu’ils apprennent qu’on s’y bat a a
Ces mercenaires comme on les nomme ne jouent pas pour le cinéma a a a a
Leur boulot c’est la chasse à l’homme pour trois mille nouveaux francs par mois
a a a a
Leur boulot c’est la chasse à l’homme pour trois mille nouveaux francs par mois
a a a a
Saint Domingue ou au Congo, c’est comme les tueurs de Chicago o o o o
Mais c’est pas la bière des tonneaux qui coulera dans les ruisseaux eaux, eaux,
eaux, eaux
Mais c’est pas la bière des tonneaux qui coulera dans les ruisseaux eaux, eaux,
eaux, eaux
Pour ces baroudeurs sans visage en léopard et sans passeport or or or or
Le monde en paix c’est le chômage pour eux c’est pire que la mort or or or or
Le monde en paix c’est le chômage pour eux c’est pire que la mort or or or or
Il s’amuse pendant des mois à la guerre comme on joue aux billes i i i ille
Et quand s’arrêtent les combats ils vont en ville tirer les filles i i i illes
Et quand s’arrêtent les combats ils vont en ville tirer les filles
Ils sortiront de leur carrière la main coupée ou bien le bras a a a a
C’est pourtant pas marrant la guerre mais il y en a qui aiment ça a a a a
C’est pourtant pas marrant la guerre mais il y en a qui aiment ça
(Merci à vigier pour cettes paroles)

Наемник

(перевод)
Война не смешная, но есть те, кому она нравится а а а а
Которые бегут на край земли, как только узнают, что мы там воюем а а а
И которые бегут на край земли, как только узнают, что мы там воюем а а а
Эти наемники как их называют не для кино играют а а а а
Их работа — охота за тремя тысячами новых франков в месяц.
а а а а
Их работа — охота за тремя тысячами новых франков в месяц.
а а а а
Санто-Доминго или Конго, это как чикагские убийцы о о о о
Но не пиво из бочек потечет в ручьях водах, водах,
воды, воды
Но не пиво из бочек потечет в ручьях водах, водах,
воды, воды
Для тех бэкпэкеров без лица в леопарде и без паспорта золото золото золото золото
Мир в мире безработица для них это хуже смерти золото золото золото золото
Мир в мире безработица для них это хуже смерти золото золото золото золото
Он месяцами развлекается на войне, например, играет в шарики i i i ille
И когда бой прекращается, они идут в город, стреляют в девушек, я, я, девочки
И когда драки прекращаются, они идут в город, стреляют в девушек.
Они выйдут из своей карьеры с отрубленной рукой или с рукой
Война не смешная, но есть те, кому она нравится а а а а
Война не смешная, но есть те, кому она нравится
(Спасибо Vigier за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Aux vents solitaires ft. Hugues Aufray 2015
Le poinçonneur des lilas 2013
Céline 1966
Santiano 2019
Je croyais 2020
Un mur, un ruisseau, un jardin et des fleurs 2020
Un marin c'est bien 2020
Pauvre Benoît 2020
N'y pense plus, tout est bien 2020
Notre rivière 2014
La flotte américaine 2014
La fille du nord 2011
San Miguel 2019
Parle-moi de chez toi 2011
Trois Hommes 2019
Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi 1992
De velours noir 2020
Docteur Banjo 2010
Le port de Tacoma 2011
Nuit Et Jour 2019

Тексты песен исполнителя: Hugues Aufray