Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Serpent , исполнителя - Hugues Aufray. Песня из альбома Horizon, в жанре ЭстрадаДата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: Fontana
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Serpent , исполнителя - Hugues Aufray. Песня из альбома Horizon, в жанре ЭстрадаLe Serpent(оригинал) |
| Ils étaient deux vivant comme des enfants |
| Libres, heureux, chantant sans souci |
| Tout allait bien lorsque malheureusement |
| Vint un serpent qui changea leur vie |
| Tirouli |
| Oui, vint un serpent qui changea leur vie |
| Ils étaient trois, et alors tout se gâta |
| Et tout cela à cause d’un serpent |
| Mais c’est pourtant à compter de ce jour-là |
| Qu’ils eurent des tas et des tas d’enfants |
| Tiroulant |
| Oui, qu’ils eurent des tas et des tas d’enfants |
| Ils étaient cent, des rouges, des noirs et des blancs |
| Sans oublier quelques jaunes aussi |
| Ils s’en allèrent à travers les océans |
| Ils inventèrent chacun leur pays |
| Tirouli |
| Ils inventèrent chacun leur pays |
| Ils étaient mille, des milliers et des millions |
| Cartaginois, iroquois, anglais |
| Tchécoslovaques, polonais, breton, lapons |
| Ils étaient frères, mais ils l’oubliaient |
| Tiroulait |
| Ils étaient frères, mais ils l’oubliaient |
| Et c’est comme ça qu’en jouant avec le feu |
| Ils ont fini par tout faire sauter |
| Et l’on s’est retrouvé tout seul tout les deux |
| Nous n’avons plus qu'à recommencer |
| Tiroulé |
| Nous n’avons plus qu'à recommencer |
| Mais la morale est très facile à tirer |
| Je te la donne instantanément |
| Ils ne faut ja- jamais jamais écouter |
| Ni les savants, ni les serpents |
| Tiroulant |
| Ni les savants, ni les serpents |
| Hey |
| Hey |
| Hey … |
| (Merci à nadine pour cettes paroles) |
змей(перевод) |
| Они были двумя, живущими как дети |
| Свободный, счастливый, поющий беззаботно |
| Все было хорошо, когда, к сожалению |
| Пришла змея, изменившая их жизнь |
| Тирули |
| Да, пришла змея, изменившая их жизнь |
| Их было трое, а потом все пошло не так |
| И все из-за змея |
| Но это все еще с того дня |
| Что у них было много-много детей |
| потянув |
| Да, что у них было много-много детей |
| Их было сто, красных, черных и белых |
| Не забывая и о желтых |
| Они прошли через океаны |
| Каждый из них изобрел свою страну |
| Тирули |
| Каждый из них изобрел свою страну |
| Их были тысячи, тысячи и миллионы |
| Картажский, ирокезский, английский |
| Чехословаки, поляки, бретонцы, лопари |
| Они были братьями, но они забыли об этом. |
| Тируле |
| Они были братьями, но они забыли об этом. |
| И вот как игра с огнем |
| В итоге они все взорвали |
| И мы оба оказались совсем одни |
| Нам просто нужно начать сначала |
| Тируле |
| Нам просто нужно начать сначала |
| Но мораль очень легко нарисовать |
| Я даю это вам немедленно |
| Они никогда не должны слушать |
| Ни ученые, ни змеи |
| потянув |
| Ни ученые, ни змеи |
| Привет |
| Привет |
| Привет… |
| (Спасибо Надин за эти тексты) |
| Название | Год |
|---|---|
| Aux vents solitaires ft. Hugues Aufray | 2015 |
| Le poinçonneur des lilas | 2013 |
| Céline | 1966 |
| Santiano | 2019 |
| Je croyais | 2020 |
| Un mur, un ruisseau, un jardin et des fleurs | 2020 |
| Un marin c'est bien | 2020 |
| Pauvre Benoît | 2020 |
| N'y pense plus, tout est bien | 2020 |
| Notre rivière | 2014 |
| La flotte américaine | 2014 |
| La fille du nord | 2011 |
| San Miguel | 2019 |
| Parle-moi de chez toi | 2011 |
| Trois Hommes | 2019 |
| Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi | 1992 |
| De velours noir | 2020 |
| Docteur Banjo | 2010 |
| Le port de Tacoma | 2011 |
| Nuit Et Jour | 2019 |