Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le poinçonneur des Lilas (Orch. Jean Bouchéty) , исполнителя - Hugues Aufray. Дата выпуска: 31.12.2010
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le poinçonneur des Lilas (Orch. Jean Bouchéty) , исполнителя - Hugues Aufray. Le poinçonneur des Lilas (Orch. Jean Bouchéty)(оригинал) |
| J’suis l’poinçonneur des Lilas |
| Le gars qu’on croise et qu’on n’regarde pas |
| Y a pas d’soleil sur la terre |
| Drôle de croisière |
| Pour tuer l’ennui, j’ai dans ma veste |
| Des extraits d’Reader Digest |
| Et dans c’bouquin, y a écrit |
| Que les gars s’la coulent douce à Miami |
| Pendant c’temps, je fais le zouave |
| Au fond d’la cave |
| Parait qu’il y a pas d’sots métier |
| Moi, j’fais des trous dans les billets |
| J’fais des trous, des p’tits trous |
| Toujours des p’tits trous |
| Des p’tits trous, des p’tits trous |
| Encore des p’tits trous |
| Des trous d’seconde classe |
| Des trous d’première classe |
| J’fais des trous, des p’tits trous |
| Toujours des p’tits trous |
| Des p’tits trous, des p’tits trous |
| Toujours des p’tits trous |
| Des petits trous. |
| (4 x) |
| J’suis l’poinçonneur des Lilas |
| Pour Invalides changer à Opéras |
| J’vis au coeur de la planète |
| J’ai dans la tête |
| Un carnaval de confettis |
| J’en ai même jusque dans mon lit |
| Et sous mon ciel de faïence |
| Je n’vois briller que des correspondances |
| Parfois je rêve, je divague |
| Je vois des vagues |
| Et dans la brume au bout du quai |
| J’vois un bateau qui vient m’chercher |
| Pour m’sortir de ce trous |
| Où j’fais des trous |
| Des p’tits trous, des p’tits trous |
| Toujours des p’tits trous |
| Mais l’bateau se taille |
| Et j’vois qu’je déraille |
| Et je reste dans mon trous |
| A faire des p’tits trous |
| Des p’tits trous, des p’tits trous |
| Toujours des p’tits trous |
| Des petits trous (4 x) |
| J’suis l’poinçonneur des Lilas |
| Arts et Métiers direct par Levallois |
| J’en ai marre, j’en ai ma claque |
| De ce cloaque |
| Je voudrais jouer les filles de l’air |
| Laisser ma casquette au vestiaire |
| Un jour viendra, j’en suis sûr |
| Où j’pourrais cavaler dans la nature |
| J’partirais sur la grand-route |
| Et coûte que coûte |
| Et si, pour moi, il n’est plus temps |
| Je partirai les pieds devant |
| J’fais des trous, des p’tits trous |
| Toujours des p’tits trous |
| Des p’tits trous, des p’tits trous |
| Encore des p’tits trous |
| Y a d’quoi dev’nir dingue |
| De quoi prendre un flingue |
| J’fais un trou, un p’tit trou |
| Un dernier p’tit trou |
| J’fais un trou, un p’tit trou |
| Un dernier p’tit trou |
| Et on m’mettra dans un grand trou |
| Et j’entendrai plus parler d’trou |
| Plus jamais d’trou |
| De petits trous |
| De petits trous |
| De petits trous … |
Пробиватель сирени (Ороч. Жан Буше)(перевод) |
| Я панчер сирени |
| Парень, которого ты встречаешь и не смотришь на него |
| На земле нет солнца |
| веселый круиз |
| Чтобы убить скуку, у меня в куртке |
| Выдержки из Ридер Дайджест |
| И в этой книге написано |
| Пусть ребята полегче в Майами |
| Тем временем я делаю зуав |
| В подвале |
| Кажется, глупых профессий не бывает |
| Я делаю дырки в билетах |
| Я делаю отверстия, маленькие отверстия |
| Всегда маленькие дырочки |
| Маленькие дырочки, дырочки |
| Еще маленькие дырочки |
| дыры второго сорта |
| Отверстия первого класса |
| Я делаю отверстия, маленькие отверстия |
| Всегда маленькие дырочки |
| Маленькие дырочки, дырочки |
| Всегда маленькие дырочки |
| Маленькие отверстия. |
| (4x) |
| Я панчер сирени |
| Переодевание для Домов Инвалидов в Опере |
| Я живу в сердце планеты |
| у меня в голове |
| Карнавал конфетти |
| У меня даже есть это даже в моей постели |
| И под моим глиняным небом |
| Я вижу только сияющие соответствия |
| Иногда я мечтаю, я блуждаю |
| я вижу волны |
| И в тумане в конце причала |
| Я вижу лодку, идущую за мной. |
| Чтобы вытащить меня из этой дыры |
| где я делаю дырки |
| Маленькие дырочки, дырочки |
| Всегда маленькие дырочки |
| Но лодка размером |
| И я вижу, что схожу с рельсов |
| И я остаюсь в своей дыре |
| Чтобы сделать маленькие отверстия |
| Маленькие дырочки, дырочки |
| Всегда маленькие дырочки |
| Маленькие отверстия (4 шт.) |
| Я панчер сирени |
| Прямые искусства и ремесла Леваллуа |
| Я сыт по горло, мне это надоело |
| Из этой выгребной ямы |
| Я хотел бы сыграть девушек воздуха |
| Оставь мою кепку в раздевалке |
| Однажды придет, я уверен |
| Где я мог кататься на природе |
| я бы поехал по шоссе |
| И будь что будет |
| И если для меня уже не время |
| я пойду ногами вперед |
| Я делаю отверстия, маленькие отверстия |
| Всегда маленькие дырочки |
| Маленькие дырочки, дырочки |
| Еще маленькие дырочки |
| Достаточно, чтобы сойти с ума |
| Что взять с собой ружье |
| Я делаю отверстие, маленькое отверстие |
| Последняя маленькая дырочка |
| Я делаю отверстие, маленькое отверстие |
| Последняя маленькая дырочка |
| И они посадят меня в большую яму |
| И я больше не услышу о дыре |
| Нет больше дыры |
| маленькие дырочки |
| маленькие дырочки |
| Маленькие дырочки... |
| Название | Год |
|---|---|
| Aux vents solitaires ft. Hugues Aufray | 2015 |
| Le poinçonneur des lilas | 2013 |
| Céline | 1966 |
| Santiano | 2019 |
| Je croyais | 2020 |
| Un mur, un ruisseau, un jardin et des fleurs | 2020 |
| Un marin c'est bien | 2020 |
| Pauvre Benoît | 2020 |
| N'y pense plus, tout est bien | 2020 |
| Notre rivière | 2014 |
| La flotte américaine | 2014 |
| La fille du nord | 2011 |
| San Miguel | 2019 |
| Parle-moi de chez toi | 2011 |
| Trois Hommes | 2019 |
| Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi | 1992 |
| De velours noir | 2020 |
| Docteur Banjo | 2010 |
| Le port de Tacoma | 2011 |
| Nuit Et Jour | 2019 |