
Дата выпуска: 13.06.1991
Лейбл звукозаписи: Fontana
Язык песни: Французский
Le joueur de pipeau(оригинал) |
Un étranger est arrivé un beau soir |
De son pipeau il tirait des sons bizarres |
Ses cheveux longs lui donnaient l’air d’un vagabond |
En ce temps-là, la ville était envahie |
Par tous les rats venus du fonds du pays |
Privés de pain, les habitants mouraient de faim |
Le musicien leur dit: Si vous le voulez |
Je peux sur l’heure du fléau vous délivrer |
Pour mille écus le marché fut bientôt conclu |
Devant l'église il joua de son pipeau |
Comme un berger pour rassembler le troupeau |
Et de partout les rats sortirent de leurs trous |
On vit les rats qui le suivaient dans les rues |
Chemin faisant, ils étaient cent mille et plus |
Il les mena à la rivière et les noya |
C’est un sorcier!, s'écrièrent les bourgeois |
Tout le village déjà le désignait du doigt |
A coups de pierre et sans argent, ils le chassèrent |
Tout le village dormait paisiblement |
Lorsque soudain on entendit dans le vent |
Un doux refrain que les enfants connaissaient bien |
Les p’tits enfants dans leurs chemises de nuit |
Cherchaient le vent et le le pipeau dans la nuit |
Ils arrivèrent à la rivière et se noyèrent |
Пипец(перевод) |
В один прекрасный вечер пришел незнакомец |
Из своей трубы он издавал странные звуки |
Его длинные волосы делали его похожим на странника |
В то время город был захвачен |
Всеми крысами из глубин земли |
Лишившись хлеба, жители голодали. |
Музыкант сказал им: Если вы |
Я могу в час чумы избавить тебя |
За тысячу крон сделка вскоре была заключена |
Перед церковью он играл на своей дудке |
Как пастух, пасущий стадо |
И отовсюду крысы вылезли из своих нор |
Мы видели, как крысы следовали за ним по улицам |
По пути их было сто тысяч и более |
Он привел их к реке и утопил |
Он волшебник!- воскликнул буржуа |
Вся деревня уже показывала на него |
С камнями и без денег его прогнали |
Вся деревня мирно спала |
Когда вдруг послышалось на ветру |
Сладкий рефрен, который дети хорошо знали |
Маленькие дети в ночных рубашках |
Искали ветер и трубу в ночи |
Они подошли к реке и утонули |
Название | Год |
---|---|
Aux vents solitaires ft. Hugues Aufray | 2015 |
Le poinçonneur des lilas | 2013 |
Céline | 1966 |
Santiano | 2019 |
Je croyais | 2020 |
Un mur, un ruisseau, un jardin et des fleurs | 2020 |
Un marin c'est bien | 2020 |
Pauvre Benoît | 2020 |
N'y pense plus, tout est bien | 2020 |
Notre rivière | 2014 |
La flotte américaine | 2014 |
La fille du nord | 2011 |
San Miguel | 2019 |
Parle-moi de chez toi | 2011 |
Trois Hommes | 2019 |
Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi | 1992 |
De velours noir | 2020 |
Docteur Banjo | 2010 |
Le port de Tacoma | 2011 |
Nuit Et Jour | 2019 |