Перевод текста песни La sévillane - Hugues Aufray

La sévillane - Hugues Aufray
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La sévillane , исполнителя -Hugues Aufray
Песня из альбома: Les 50 + Belles Chansons De Hugues Aufray
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Fontana

Выберите на какой язык перевести:

La sévillane (оригинал)La sévillane (перевод)
Comme papillon fragile Как хрупкая бабочка
Nos amours se meurent dans la nuit Наша любовь умирает ночью
Nos amour se meurent dans la nuit Наша любовь умирает ночью
Comme papillon fragile Как хрупкая бабочка
Nos amours se meurent dans la nuit Наша любовь умирает ночью
Comme papillon fragile Как хрупкая бабочка
Car nos coeurs ne sont que d’argile Потому что наши сердца просто глина
Nos coeurs ne sont que d’argile Наши сердца только глина
Comme la vie est cruelle Как жестока жизнь
L’hirondelle brisant son aile Ласточка ломает крыло
Comme la vie est cruelle Как жестока жизнь
On ne peut plus rien, rien, pour elle Мы ничего не можем сделать, ничего для нее
Ne me garde pas rancune Не держи на меня зла
D’avoir tant brisé ton coeur Разбить твое сердце так сильно
Ne me garde pas rancune Не держи на меня зла
Contre mauvaise fortune Против невезения
Il faut ouvrir grand ton coeur Вы должны широко открыть свое сердце
Aïe, aïe, aïe AIE Aie Aie
Mon père a aimé ma mère Мой отец любил мою мать
De leur union, moi je suis né От их союза я родился
De leur union, moi je suis né От их союза я родился
Mon père a aimé ma mère Мой отец любил мою мать
De leur union moi je suis né От их союза я родился
Mon père a aimé ma mère Мой отец любил мою мать
Mais la vie les a séparés Но жизнь их разлучила
Mais la vie les a séparés Но жизнь их разлучила
Chacun pour soi, son pays Каждый сам за себя, свою страну
Sont-ils encore des ennemis? Они все еще враги?
Chacun pour soi, son pays Каждый сам за себя, свою страну
Ou s’aiment-ils en paradis? Или они любят друг друга на небесах?
Aie, la peine que je traîne Ой, боль, которую я тащу
De n’avoir pas su donner За то, что не знал, как дать
Aïe, la peine que je traîne Ой, боль, которую я тащу
De n’avoir su pour étrennes Не зная подарков
Qu’offrir tant de fleurs fanées! Что подарить столько увядших цветов!
Aïe, aïe, aïe AIE Aie Aie
Les enfants vienne et nous quitte Дети приходят и уходят от нас
Le bonheur n’est pas indulgent Счастье не прощает
Le bonheur n’est pas indulgent Счастье не прощает
Les enfant vienne et nous quitte Дети приходят и уходят от нас
Le bonheur n’est pas indulgent Счастье не прощает
Les enfants vienne et nous quitte Дети приходят и уходят от нас
Nous ne sommes que des passants Мы просто прохожие
Nous ne sommes que des passants Мы просто прохожие
Sans fortune, les homme sont nus Без удачи мужчины голые
Pauvres anges d’un ciel déchu Бедные ангелы с падшего неба
Sans fortune les homme sont nus Без удачи мужчины голы
Rêvant d’un paradis perdu Мечтая о потерянном рае
Souviens-toi sans amertume Помни без горечи
Quand le destin te meurtrit Когда судьба ушибает тебя
Souviens-toi sans amertume Помни без горечи
Que ta seule et vraie fortune Что твоя единственная настоящая удача
C’est le trésor de ta vieЭто сокровище вашей жизни
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: