| William Zanzinger a tué Hattie Carroll
| Уильям Занзингер убил Хэтти Кэрролл
|
| Il l’a tué sans raison d’un coup de canne en or
| Он убил его без причины золотой тростью
|
| Au cours d’une soirée donnée à Baltimore
| На вечеринке в Балтиморе
|
| La police appelée désarma l’assassin
| Полиция вызвала обезоруженного убийцу
|
| Il fut accompagné jusqu’au poste voisin
| Его проводили к следующему посту.
|
| Inculpé d’homicide et gardé en prison
| Обвинен в убийстве и содержится в тюрьме
|
| Vous qui philosophez tout le temps et critiquez les gens
| Ты, который все время философствует и критикует людей
|
| Ne sortez pas votre mouchoir, vous pleurerez plus tard
| Не вынимай платок, потом будешь плакать
|
| William Zanzinger tout juste vingt quatre ans
| Уильяму Занзингеру всего двадцать четыре года.
|
| Possédait un domaine d’au moins trois cents hectares
| Иметь поместье не менее трехсот гектаров
|
| Héritier, protégé par de riches parents
| Наследник, защищенный богатыми родственниками
|
| Des soutiens politiques et des murs de dollars
| Политическая поддержка и стены долларов
|
| Il haussa les épaules, poussa quelques jurons
| Он пожал плечами, поклялся несколько проклятий
|
| Et fut presque aussitôt libéré sous caution
| И почти сразу был отпущен под залог
|
| Hattie Carroll était plutôt noire de couleur
| Хэтти Кэрролл была довольно черного цвета.
|
| Elle avait 50 ans et dix enfants mineurs
| Ей было 50 лет и десять несовершеннолетних детей.
|
| Elle vidait les ordures et apportait les plats
| Она вынесла мусор и принесла посуду
|
| S’approchait de la table mais ne s’asseyait pas
| Подошел к столу, но не сел
|
| Elle n’osait adresser la parole au patron
| Она не смела говорить с боссом
|
| Vidant les cendriers, balayant le salon
| Опорожнение пепельниц, подметание гостиной
|
| Elle fut tué sur le coup, pauvre femme de misère
| Она была убита мгновенно, бедная женщина страданий
|
| Elle qui n’avait rien fait à William Zanzinger
| Та, которая ничего не сделала Уильяму Занцингеру
|
| Au palais de justice, le juge pris son temps
| В здании суда судья не торопился
|
| Pour étudier l’affaire très attentivement
| Очень внимательно изучить дело
|
| Il dit tout citoyen pris en flagrant délit
| Он говорит, что любой гражданин, пойманный на месте преступления
|
| Qu’il soit riche, qu’il soit pauvre, devait être puni
| Был ли он богат, был ли он беден, должен был быть наказан
|
| Et que la loi ferait aucune distinction
| И что закон не будет делать различия
|
| Condamnant sans faiblesse ceux qui tuent sans raison
| Осуждая без слабости тех, кто убивает без причины
|
| Attendus ces motifs, le juge d’un ton sévère
| Ожидая этих причин, судья строгим тоном
|
| Donna six mois de prison à William Zanzinger
| Дал Уильяму Занцингеру шесть месяцев тюрьмы
|
| Vous qui philosophez tout le temps et critiquez les gens
| Ты, который все время философствует и критикует людей
|
| Vous pouvez sortir vos mouchoirs, il est bien temps de pleurer ce soir | Вы можете получить свои ткани, хорошее время, чтобы плакать сегодня вечером |